Lyrics and translation Carlito feat. Chords & Fille - Aldrig tillbaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig tillbaka
Больше не вернусь
Broshan
jag
måste
dra
iväg
Братан,
я
должен
уехать,
Carlitos
väg,
fuck
Benny
Blanco
Путь
Карлито,
к
черту
Бенни
Бланко
Ibland
känns
det
långt
bort,
men
jag
vet
att
det
kommer
Иногда
кажется,
что
это
далеко,
но
я
знаю,
что
это
случится
Jag
vill
lämna
perrongen,
jag
vill
sväva
bland
molnen
Хочу
покинуть
перрон,
хочу
парить
среди
облаков
De
det
här
jag
vill
glömma,
å
de
kommer
jag
sakna
Это
то,
что
я
хочу
забыть,
и
это
то,
что
я
буду
скучать
Trött
på
å
drömma,
kommer
aldrig
tillbaka
Устал
мечтать,
больше
не
вернусь
Trött
på
alla
störda
krav,
fuck
att
vara
löneslav
Устал
от
всех
этих
бредовых
требований,
к
черту
быть
рабом
зарплаты
Slita
hela
dagarna,
piskas
på
något
företag
Впахивать
целыми
днями,
быть
битым
плетью
какой-то
компании
Föredrar
skördedag
då
jag
levde
ögonglad
Предпочитаю
день
сбора
урожая,
когда
я
жил
счастливо
Nu
förtiden
har
jag
bara
huvudvärk
å
ören
kvar
Сейчас
у
меня
только
головная
боль
и
уши
остались
Drömmer
om
chilla
I
en
villa
mitt
I
Manilla
Мечтаю
расслабиться
в
вилле
посреди
Манилы
Stilla,
grilla
med
tjejen
Спокойно,
жарить
мясо
с
девчонкой
Jag
gillar
ligga
på
stranden
å
drilla
I
timmar
Мне
нравится
лежать
на
пляже
и
кайфовать
часами
Sen
dyka
ner
I
havet
som
glimmar
Потом
нырнуть
в
море,
которое
блестит
Simma
bort
mot
solnedgången,
långt
bort
från
perrongen
Плыть
к
закату,
далеко
от
перрона
Där
jag
satt
och
kände
ångest
när
jag
satt
å
skrev
på
sången
Где
я
сидел
и
чувствовал
тревогу,
когда
писал
эту
песню
Å
polisen
åkte
förbi
med
sirener
hundra
gånger
А
полиция
проезжала
мимо
с
сиренами
сотню
раз
Svär
det
blev
för
mycket
var
tvungen
å
lätta
trycket
Клянусь,
это
стало
слишком,
нужно
было
сбросить
давление
Så
jag
drömde
mig
bort
I
reklam
bilden
bredvid
cykeln
Поэтому
я
мечтал,
глядя
на
рекламный
плакат
рядом
с
велосипедом
Så
färgglad
å
fin
till
skillnad
från
grå
vin
av
Такой
красочный
и
красивый,
в
отличие
от
серых
вин
из
Betongblock
utan
nått
hopp
som
känns
långt
bort
Бетонных
блоков
без
всякой
надежды,
которая
кажется
далекой
Nån
gång
med
lite
tur
blir
vi
dom
som
lyckas
dra
jackpott
Когда-нибудь,
с
небольшой
удачей,
мы
будем
теми,
кто
сорвет
джекпот
Hatare
fuck
dom...
Хейтеры,
к
черту
их...
[?]
broder,
ser
bara
röken
av
mig
[Неразборчиво]
братан,
видишь
только
мой
дым
Staten
försöker
ta
mig,
inkassera
böter
av
mig
Государство
пытается
поймать
меня,
взыскать
с
меня
штрафы
Jag
skakade
stöter
av
mig,
duckar
snyggt
och
löper
galet
Я
стряхнул
с
себя
проблемы,
ловко
уклонился
и
бегу
как
сумасшедший
Över
gränsen
mitt
bränsle
tar
mig
till
andra
sidan
havet
Через
границу,
мое
топливо
доставит
меня
на
другую
сторону
океана
Där
jag
kan
varva
ner
inga
mer:
"blatte
ner
Где
я
могу
расслабиться,
никаких
больше:
"чурка,
вниз,
Stå
på
dina
knän
upp
med
händerna
där
jag
kan
se"
На
колени,
руки
вверх,
чтобы
я
видел"
Det
där
är
svunna
tider
brorsan
ta
det
lugnt
och
glider
Это
былые
времена,
братан,
успокойся
и
кайфуй
Puffar
på
Cohiba,
sippar
dom
och
bara
lever
livet
Затягиваюсь
Cohiba,
потягиваю
напитки
и
просто
живу
Sent
I
Havanna
spelar
domino
som
ingen
annan
Поздно
в
Гаване
играю
в
домино
как
никто
другой
Häller
ut
ett
glas
på
gatan
till
min
och
mammas
mamma
Выливаю
стакан
на
улицу
за
мою
и
мамину
маму
Det
där
är
livet
jag
vill
leva,
inte
det
jag
lever
Вот
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить,
а
не
та,
которой
живу
Så
skippar
ciggen
och
lägger
undan
den
extra
CD:
n
Поэтому
бросаю
сигарету
и
откладываю
лишний
CD
Växlar
stegen
snabba
på
hussla
många
bäckar
små
Ускоряю
шаги,
суета
множит
ручьи
Rockar
mikrofonen
medan
andra
bröder
bäcknar
Зажигаю
в
микрофон,
пока
другие
братья
пекут
Så,
vi
alla
gör
det
vi
kan
för
att
ta
oss
fram
Так
что
мы
все
делаем,
что
можем,
чтобы
пробиться
Jagar
illusionen
och
hoppas
en
dag
att
den
blir
sann
Гонимся
за
иллюзией
и
надеемся,
что
однажды
она
станет
реальностью
Kommer
aldrig
tillbaka,
aldrig
mer
tillbaka
Больше
не
вернусь,
больше
не
вернусь
Kommer
aldrig
tillbaka,
kommer
aldrig
tillbaka
Больше
не
вернусь,
больше
не
вернусь
Kommer
aldrig
mer
tillbaka
Больше
не
вернусь
Ghetto
drömmar
med
stora
pengar,
stora
gash
Гетто-мечты
с
большими
деньгами,
большими
тачками
Att
le
åt
världen
och
mötas
av
att
den
log
tillbaks
Улыбаться
миру
и
видеть,
что
он
улыбается
в
ответ
Snabba
arabas,
dyra
kåkar
med
högt
I
tak
Быстрые
арабки,
дорогие
хаты
с
высокими
потолками
Sitter
hinkad
I
trakten
och
tömmer
ett
till
glas
Сижу
на
корточках
в
районе
и
допиваю
еще
один
стакан
En
till
dunk
med
sprit
skål
för
en
svunnen
tid
Еще
одна
бутылка
выпивки,
тост
за
ушедшее
время
Har
gått
igenom
tillräckligt
för
och
täcka
hundra
liv
Прошел
через
достаточно,
чтобы
хватило
на
сто
жизней
Har
gjort
skit,
sett
skit,
levt
destruktivt
Делал
дерьмо,
видел
дерьмо,
жил
деструктивно
Folk
går
I
våra
spår
trampar
om
en
bättre
stil
Люди
идут
по
нашим
следам,
вытаптывая
лучший
стиль
Mannen,
[?]
Чувак,
[Неразборчиво]
Drar
mig
tillbaks
lämnar
svenska
ankdammen
Отступаю,
покидаю
шведскую
заводь
För
ett
liv
på
stranden
en
bit
ifrån
fastlandet
Ради
жизни
на
пляже,
подальше
от
материка
Leva
och
må
guld
utan
guld
på
halsbandet
Жить
и
наслаждаться
золотом
без
золота
на
цепочке
Strävar
efter
hoppas
nån
dag
att
lyckas
Стремлюсь
и
надеюсь
однажды
добиться
успеха
[?]
dom
vill
ladda
den
och
bara
trycka
[Неразборчиво]
они
хотят
зарядить
его
и
просто
нажать
Fortsätter
jaga
drömmen
tills
jag
drömmen
lever
Продолжаю
гнаться
за
мечтой,
пока
не
буду
жить
мечтой
Visualiserar
den
dagen
tills
mina
ögon
ser
den
Визуализирую
этот
день,
пока
мои
глаза
не
увидят
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): salla salazar
Attention! Feel free to leave feedback.