Lyrics and translation Carlitos Rossy - Dile
Si
estás
sola
no
eres
infiel
Если
ты
одна,
это
не
измена
Déjalo
que
se
vaya
volando
Пусть
он
улетает
прочь
En
mis
brazos
estás
mejor...
В
моих
объятиях
тебе
лучше...
Hace
mucho
lo
estás
pensando
Ты
давно
об
этом
думаешь
Dile
que
no,
que
te
has
cansado
Скажи
ему
"нет",
что
ты
устала
Que
ya
su
tiempo,
ha
terminado
Что
его
время
истекло
Que
ahora
soy
yo,
quién
te
ha
enseñado
Что
теперь
я
тот,
кто
показал
тебе
Las
cosas
que
con
el
antes
habías
soñado...
Вещи,
о
которых
ты
раньше
только
мечтала
с
ним...
Dile,
que
después
de
todo
le
tocó
perder
Скажи
ему,
что,
в
конце
концов,
ему
пришлось
проиграть
Que
conmigo
haces
lo
que
no
hacías
con
el
Что
со
мной
ты
делаешь
то,
чего
не
делала
с
ним
Que
te
complazco
hasta
el
amanecer,
dile...
Что
я
ублажаю
тебя
до
рассвета,
скажи
ему...
Dile,
que
ya
se
acabó
y
que
no
sientes
nada
Скажи
ему,
что
все
кончено
и
ты
ничего
не
чувствуешь
Que
ya
no
vives
ilusionada
Что
ты
больше
не
живешь
иллюзиями
Que
aunque
no
quiera
tendrá
que
entender,
dile...
Что,
хочет
он
того
или
нет,
ему
придется
понять,
скажи
ему...
Ahora
me
toca
a
mí
Теперь
моя
очередь
Cumplir
lo
que
el
no
supo
Исполнить
то,
что
он
не
смог
Su
tiempo
pasó
Его
время
прошло
Por
el
ni
me
preocupo
Из-за
него
я
даже
не
переживаю
Me
llama
cuando
sea
y
me
desocupo
Пусть
звонит,
когда
захочет,
а
я
решу,
свободен
ли
Es
que
estoy
pa'
ella,
pa'
otra
ya
no
hay
cupo...
Ведь
я
весь
твой,
для
других
места
нет...
Es
que
me
tiene
envuelto
y
no
lo
niego
Ты
околдовала
меня,
и
я
этого
не
отрицаю
Mala
de
el
si
te
falló
y
perdido
andaba
ciego
Сам
виноват,
что
ошибся
и
бродил
слепым
Ahora
soy
yo
el
capitán
y
por
tu
cuerpo
navego
Теперь
я
капитан,
и
я
плыву
по
твоему
телу
Y
lo
mejor
de
mí
a
tiempo
completo
te
entrego
ma'
И
отдаю
тебе
все
самое
лучшее
во
мне,
малышка
Para
qué
escondernos
Зачем
прятаться
Si
tu
cuerpo
es
mío
y
más
Если
твое
тело
мое,
и
даже
больше
Tiene
que
entenderlo
Он
должен
понять
Que
su
tiempo
pasó
aunque
le
duela...
Что
его
время
прошло,
даже
если
ему
больно...
Dile,
que
después
de
todo
le
tocó
perder
Скажи
ему,
что,
в
конце
концов,
ему
пришлось
проиграть
Que
conmigo
haces
lo
que
no
hacías
con
el
Что
со
мной
ты
делаешь
то,
чего
не
делала
с
ним
Que
te
complazco
hasta
el
amanecer,
dile...
Что
я
ублажаю
тебя
до
рассвета,
скажи
ему...
Dile,
que
ya
se
acabó
y
que
no
sientes
nada
Скажи
ему,
что
все
кончено
и
ты
ничего
не
чувствуешь
Que
ya
no
vives
ilusionada
Что
ты
больше
не
живешь
иллюзиями
Que
aunque
no
quiera
tendrá
que
entender,
dile...
Что,
хочет
он
того
или
нет,
ему
придется
понять,
скажи
ему...
Dale,
que
ahora
estás
feliz
de
lejos
se
te
ve
Скажи,
что
теперь
ты
счастлива,
это
видно
издалека
Que
en
la
intimidad
no
existe
rapidez
Что
в
нашей
интимной
близости
нет
места
спешке
Que
soy
fanático
de
tu
forma
de
ser,
de
tu
sencillez
Что
я
влюблен
в
твой
характер,
в
твою
простоту
Que
te
trato
como
te
mereces,
que
tus
ganas
me
pertenecen
Что
я
отношусь
к
тебе
так,
как
ты
заслуживаешь,
что
твое
желание
принадлежит
мне
Ahora
mis
manos
te
dibujan
completa
Теперь
мои
руки
рисуют
тебя
всю
El
que
en
sus
brazos
fuertemente
te
aprieta...
Я
тот,
кто
крепко
сжимает
тебя
в
своих
объятиях...
Para
qué
escondernos
Зачем
прятаться
Si
tu
cuerpo
es
mío
y
más
Если
твое
тело
мое,
и
даже
больше
Tiene
que
entenderlo
Он
должен
понять
Que
su
tiempo
pasó
aunque
le
duela...
Что
его
время
прошло,
даже
если
ему
больно...
Si
estás
sola
no
eres
infiel
Если
ты
одна,
это
не
измена
Déjalo
que
se
vaya
volando
Пусть
он
улетает
прочь
En
mis
brazos
estás
mejor...
В
моих
объятиях
тебе
лучше...
Hace
mucho
lo
estás
pensando
Ты
давно
об
этом
думаешь
Dile
que
no,
que
te
has
cansado
Скажи
ему
"нет",
что
ты
устала
Que
ya
su
tiempo,
ha
terminado
Что
его
время
истекло
Que
ahora
soy
yo,
quién
te
ha
enseñado
Что
теперь
я
тот,
кто
показал
тебе
Las
cosas
que
con
el
antes
habías
soñado...
Вещи,
о
которых
ты
раньше
только
мечтала
с
ним...
Dile,
que
después
de
todo
le
tocó
perder
Скажи
ему,
что,
в
конце
концов,
ему
пришлось
проиграть
Que
conmigo
haces
lo
que
no
hacías
con
el
Что
со
мной
ты
делаешь
то,
чего
не
делала
с
ним
Que
te
complazco
hasta
el
amanecer,
dile...
Что
я
ублажаю
тебя
до
рассвета,
скажи
ему...
Dile,
que
ya
se
acabó
y
que
no
sientes
nada
Скажи
ему,
что
все
кончено
и
ты
ничего
не
чувствуешь
Que
ya
no
vives
ilusionada
Что
ты
больше
не
живешь
иллюзиями
Que
aunque
no
quiera
tendrá
que
entender,
dile...
Что,
хочет
он
того
или
нет,
ему
придется
понять,
скажи
ему...
Carlitos
Rossy
Carlitos
Rossy
On
The
Top
Of
The
World
Music
On
The
Top
Of
The
World
Music
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Rossy
Album
Dile
date of release
24-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.