Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se te escapa
Sie entwischt dir
El
dembow
la
transforma
Der
Dembow
verwandelt
sie
La
música
la
obliga
a
perriarte
de
cualquier
forma
Die
Musik
zwingt
sie,
auf
jede
Art
für
dich
zu
tanzen
Reggaetonera
a
full
que
nunca
a
creído
en
normas
Vollblut-Reggaetonera,
die
nie
an
Regeln
geglaubt
hat
Si
que
pasa
Was
also
passiert
Si
salió
activa
desordena
Wenn
sie
aktiv
rausgeht,
stiftet
sie
Unordnung
Complácela
con
ganas
o
se
te
escapa
Stell
sie
mit
Lust
zufrieden,
oder
sie
entwischt
dir
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
No
la
dejes
escapar
Lass
sie
nicht
entwischen
Cáele
arriba
Stürz
dich
auf
sie
Ella
lo
que
esta
esperando
Sie
wartet
nur
darauf
Es
que
te
la
vivas
Dass
du
es
mit
ihr
auslebst
Así
que
estrújala
no
la
perdones
Also
pack
sie,
verschone
sie
nicht
Después
de
dos
tragos
de
cincuenta
entre
canciones
Nach
zwei
Drinks
von
fünfzig
zwischen
den
Liedern
Salió
a
buscar
lo
que
en
casa
no
consigue
Sie
ging
raus,
um
zu
suchen,
was
sie
zu
Hause
nicht
bekommt
A
portarse
bien
es
que
la
obligues
bien
asicala
Sich
gut
zu
benehmen,
dazu
müsstest
du
sie
zwingen;
sie
ist
top
gestylt
Ready
pa
lo
que
la
noche
traiga
Bereit
für
das,
was
die
Nacht
bringt
Dispuesta
a
pasarla
bien
con
el
primero
que
caiga
Bereit,
eine
gute
Zeit
mit
dem
Ersten
zu
haben,
der
ihr
über
den
Weg
läuft
Y
si
caíste
no
falles
no
la
vallas
a
tratar
mal
Und
wenn
du
es
warst,
versage
nicht,
behandle
sie
nicht
schlecht
Complácela
y
se
escapa
sin
detalles
Stell
sie
zufrieden,
und
sie
entwischt
ohne
Details
Oa
uo
en
busca
de
una
nueva
aventura
Oa
uo,
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Abenteuer
Y
a
la
vez
de
amor
ni
compromisos
Und
gleichzeitig
weder
Liebe
noch
Verpflichtungen
Aa
uu
mujer
independiente
acostumbrada
vivírsela
Aa
uu,
unabhängige
Frau,
daran
gewöhnt,
es
auszuleben
Hasta
el
momento
se
siente
asi
que
es
Bis
jetzt
fühlt
sie
sich
so,
also
ist
es
so
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
No
cree
en
amor
ni
en
promesas
Sie
glaubt
nicht
an
Liebe
oder
Versprechen
Ni
en
verdaderos
sueños
Noch
an
wahre
Träume
Lo
que
factures
no
le
interesa
Was
du
verdienst,
interessiert
sie
nicht
Lo
que
quiere
es
pasarla
bien
Was
sie
will,
ist
eine
gute
Zeit
haben
Se
conoce
bien
la
labia
esa
Diese
Masche
kennt
sie
gut
Nada
de
nena
bueno
una
traviesa
Nichts
von
einem
braven
Mädchen,
eher
eine
Unartige
Adicta
a
la
music
el
dembow
la
emusa
Süchtig
nach
Musik,
der
Dembow
begeistert
sie
Todos
los
fines
de
semana
Jedes
Wochenende
Encuentra
una
escusa
Findet
sie
eine
Ausrede
Para
en
la
disco
caerme
este
amor
resuelve
Um
mir
in
der
Disco
zu
begegnen,
dafür
sorgt
diese
Liebe
Si
no
le
ayudo
se
te
escapa
y
me
lo
vuelve
Wenn
ich
ihr
nicht
helfe,
entwischt
sie
dir
und
sie
wendet
sich
wieder
mir
zu
Aa
uu
en
busca
de
una
nueva
aventura
Aa
uu,
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Abenteuer
Yo
la
vos
de
amor
ni
compromiso
Ich?
Auch
keine
Liebe
oder
Verpflichtung
Aa
uu
mujer
independiente
acostumbrada
a
vivirse
Aa
uu,
unabhängige
Frau,
daran
gewöhnt,
sich
auszuleben
Lo
que
al
momento
se
siente
asi
que
es
Was
sie
im
Moment
fühlt,
so
ist
es
also
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
Oa
oa
métele
con
ganas
y
aguanta
to
tócala
toa
Oa
oa,
gib
alles
mit
Lust
und
halt
alles
aus,
berühr
sie
ganz
Oa
oa
mas
con
eso
esta
buscando
Oa
oa,
mehr
noch,
das
ist
es,
was
sie
sucht
No
le
hables
mucho
que
se
te
escapa
Red
nicht
viel
mit
ihr,
sonst
entwischt
sie
dir
No
la
dejes
escapar
Lass
sie
nicht
entwischen
Cáele
arriba
Stürz
dich
auf
sie
Que
ella
lo
que
esta
esperando
Denn
sie
wartet
nur
darauf
Es
que
te
la
vivas
Dass
du
es
mit
ihr
auslebst
El
C
R
o
doble
s
i
griega
Der
C
R
O
Doppel
S
Ypsilon
Uoo
ooooou
nébula
Uoo
ooooou
Nébula
Ellos
son
del
medio
ok
el
cirujano
Sie
sind
aus
der
Szene,
okay,
der
Chirurg
The
coach
j
x
The
Coach
J
X
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Carlos Rossy, M. Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.