Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rigoletto: Ella mi fu rapita -Parmi veder le lagrime
Риголетто: Её похитили! - Мне видится, слёзы
Bella
mi
fu
rapita!
Красавицу
мою
похитили!
E
quando,
oh
ciel,
ne'
brevi
istanti
prima
che
il
И
когда,
о
небо,
в
краткий
миг
до
того,
Mio
presagio
interno
sull'arma
persa
ancora
mi
Как
внутренний
мой
страх
о
потерянной
защите
Spingesse,
schiusero
l'uscio
e
la
maggion
deserta
Меня
гнал,
распахнули
дверь
— жилище
пустое.
E
dove
ora
sarà
quell'angio
e
cara,
colei
che
prima
potea
in
И
где
теперь
та
ангельская,
милая,
что
прежде
Questo
core
destar
la
fiamma
di
costanti
affetti,
colei
sì
pur
В
этом
сердце
могла
пробудить
огонь
любви
верной,
та
чистая,
Al
cui
modesto
sguardo
quasi
spinto
a
virtù
talor
mi
credo
Чей
скромный
взгляд
к
добру
меня
влек,
верил
я.
Ella
mi
fu
rapita!
Её
похитили!
E
chi
l'ardiva?
И
кто
посмел?
Ma
ne
avrò,
ma
ne
avrò
vendetta
Но
отомщу
же,
но
отомщу
я!
Lo
chiede
il
pianto
della
mia
diretta
Того
требует
плач
моей
возлюбленной.
Par
mi
veder
le
lagrime
scorrenti
da
quel
ciglio,
quando
Мне
видится,
слёзы
струятся
из
очей,
когда
Tra
il
dubbio
e
l'ansia
del
subito
periglio
dell'amor
nostro
Меж
сомненьем
и
страхом
внезапной
угрозы
любви
нашей
Memore,
dell'amor
nostro
memore,
il
suol
qual
fier
chiamo
Помня,
о
любви
нашей
помня,
землю,
как
горько
зову!
Nè
dei
potea
soccorrerti,
cara
fanciulla
amata,
che
pur
io
Не
мог
же
помочь
тебе,
милая,
любимая,
хоть
Con
l'anima,
farti
quaggiù
beata,
ehi,
che
le
sfere
agli
Душой
стремился
осчастливить
здесь
тебя.
Эй,
небесам
Angeli,
ehi,
che
le
sfere
agli
angeli,
perché
non
invidio?
Ангелов,
эй,
небесам
ангелов,
зачем
не
завидую?
Ehi,
che
le
sfere,
le
sfere
agli
angeli
per
te
Эй,
небесам,
небесам
ангелов
для
тебя,
Per
te,
le
sfere
agli
angeli
per
te
non
invidio
Для
тебя,
небесам
ангелов
для
тебя
не
завидую,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.