Carlo Lepore & Marjorie Biondo - Il racconto di Belle - translation of the lyrics into German




Il racconto di Belle
Die Erzählung von Belle
Tutto qui è un bel paesino
Alles hier ist ein hübsches kleines Dorf
Ogni dì, qui non cambia mai
Jeden Tag ändert sich hier nichts
E' così che la gente vive
So leben die Leute hier
Con semplicità
Mit Einfachheit
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Ecco il fornaio con il suo vassoio
Da ist der Bäcker mit seinem Tablett
Lo stesso pane venderà
Er wird das gleiche Brot verkaufen
E' dal giorno che arrivai (Buongiorno!)
Seit dem Tag, an dem ich ankam (Guten Morgen!)
Che non è cambiato mai
Hat sich nichts verändert
Ma che vita è questa qua?
Aber was ist das für ein Leben?
Buongiorno, Belle
Guten Morgen, Belle
Buongiorno Monsieur
Guten Morgen, Monsieur
Dove te ne vai?
Wohin gehst du?
Dal libraio, ho appena finito una favola magnifica
Zum Buchhändler, ich habe gerade ein herrliches Märchen beendet
C'erano una pianta di fagioli e un orco e
Es gab eine Bohnenranke und einen Oger und...
Certo, certo, Marie, les baguettes, sprigati avanti!
Ja, ja, Marie, die Baguettes, beeil dich!
Quella ragazza é proprio originale
Dieses Mädchen ist wirklich originell
Con che aria assente se ne va
Mit welcher abwesenden Miene sie geht
Lei non assomiglia a noi
Sie ähnelt uns nicht
Pensa sempre ai fatti suoi
Sie denkt immer an ihre eigenen Sachen
La sua bella testolina non è qua
Ihr schöner kleiner Kopf ist nicht hier
Bonjour!
Bonjour!
Buondì!
Guten Tag!
E la famiglia?
Und die Familie?
Bonjour!
Bonjour!
Salve!
Hallo!
Lei come sta?
Wie geht es Ihnen?
Vorrei sei uova!
Ich möchte sechs Eier!
E' troppo caro!
Das ist zu teuer!
La vita mia di certo cambierà!
Mein Leben wird sich sicherlich ändern!
Ah, Belle
Ah, Belle
Buongiorno, sono venuta a restituirle il suo libro
Guten Morgen, ich bin gekommen, um Ihnen Ihr Buch zurückzugeben
Lo hai già finito?
Hast du es schon beendet?
L'ho letto tutto d'un fiato, ha niente di nuovo?
Ich habe es in einem Zug gelesen, haben Sie etwas Neues?
Sei venuta solo ieri
Du bist erst gestern gekommen
Non fa niente, allora se permette mi prenderò questo
Macht nichts, wenn Sie erlauben, nehme ich dieses
Questo? Non l'hai già letto due volte?
Dieses? Hast du es nicht schon zweimal gelesen?
E' il mio preferito
Es ist mein Lieblingsbuch
Posti esotici, intrepidi duelli, incantesimi
Exotische Orte, unerschrockene Duelle, Zaubersprüche
Un principe misterioso
Ein mysteriöser Prinz
Se ti piace così tanto, allora te lo regalo
Wenn es dir so gut gefällt, dann schenke ich es dir
Ma signore
Aber mein Herr
Insisto
Ich bestehe darauf
Beh, la ringrazio, la ringrazio con tutto il cuore
Nun, ich danke Ihnen, ich danke Ihnen von ganzem Herzen
E' una ragazza assai particolare
Sie ist ein ganz besonderes Mädchen
Lei legge sempre, che virtù
Sie liest immer, was für eine Tugend
Chissà cosa sognerà?
Wer weiß, wovon sie träumt?
Dove va neanche lo sa!
Wohin sie geht, weiß sie nicht einmal!
Certamente un'altra non ce n'è quaggiù!
Sicherlich gibt es keine andere wie sie hier unten!
Oh, io sto sognando
Oh, ich träume gerade
E' il momento che amo più, perché
Das ist der Moment, den ich am meisten liebe, denn
Lei si sta innamorando
Sie verliebt sich gerade
E fra poco scoprirà che lui è il suo re
Und bald wird sie entdecken, dass er ihr König ist
Anche il suo nome esprime la dolcezza
Auch ihr Name drückt Süße aus
Più dolce di un crème caramel
Süßer als ein Crème Caramel
Ha una personalità
Sie hat eine Persönlichkeit
Un po' strana in verità
Ein bisschen seltsam, in Wahrheit
E' diversa Belle da tutti noi
Sie ist anders, Belle, als wir alle
Non è per niente come noi
Sie ist überhaupt nicht wie wir
Non assomiglia affatto a noi
Sie ähnelt uns überhaupt nicht
E' Belle
Sie ist Belle
Caspita, non sbagli un colpo, Gaston
Donnerwetter, du verfehlst nie, Gaston
Sei il più grande cacciatore del regno
Du bist der größte Jäger des Königreichs
Lo so
Ich weiß
Nessuna bestia può sperare di salvarsi da te
Kein Tier kann hoffen, sich vor dir zu retten
E neanche nessuna ragazza
Und auch kein Mädchen
Ben detto, le Tont, e adesso ti dirò chi sarà la mia prossima preda
Gut gesagt, LeTont, und jetzt sage ich dir, wer meine nächste Beute sein wird
Chi? La figlia del'inventore?
Wer? Die Tochter des Erfinders?
Proprio lei, sarà lei la fortunata che sposerò
Genau sie, sie wird die Glückliche sein, die ich heiraten werde
Ma lei è-
Aber sie ist...
La più bella reagazza del paese
Das schönste Mädchen im Dorf
Lo so, ma-
Ich weiß, aber...
Quindi è la migliore
Also ist sie die Beste
E non mi merito il meglio io?
Und verdiene ich nicht das Beste?
Ma, ma certo, ma volevo dire, ma come farai?
Ja, aber natürlich, aber ich wollte sagen, aber wie wirst du das machen?
L'ho detto subito dal primo istante
Ich habe es vom ersten Moment an gesagt
Non é possibile sbagliar!
Es ist nicht möglich, sich zu irren!
Così belle non ce n'è
So Schöne gibt es nicht
E' avvenente quanto me
Sie ist so bezaubernd wie ich
Sono certo la desidero sposar
Ich bin sicher, ich möchte sie heiraten
E' lui! Mio Dio! No, non tremare!
Er ist es! Mein Gott! Nein, nicht zittern!
Monsieur Gastone è proprio chic!
Monsieur Gaston ist wirklich schick!
Orsù cuor mio, non impazzire!
Auf, mein Herz, werde nicht verrückt!
Non c'è un maschio forte come lui!
Es gibt keinen Mann, der so stark ist wie er!
Bonjour, pardon
Bonjour, Verzeihung
Boundì, mais oui
Guten Tag, mais oui
Questa è pancetta?
Ist das Speck?
Anche dell'uva, del dolce, due chili, tre
Auch Trauben, Süßes, zwei Kilo, drei
Mi scusi, dove è il coltello?
Entschuldigen Sie, wo ist das Messer?
Fammi passare
Lass mich durch
Il pane, il pesce, è secco, puzza
Das Brot, der Fisch, er ist trocken, er stinkt
Ma non si sbaglia
Aber sie irrt sich nicht
La vita deve darmi un po' di più!
Das Leben muss mir ein bisschen mehr geben!
Vedrai che la mia sposa sarai tu!
Du wirst sehen, dass du meine Braut sein wirst!
Ma guarda che ragazza stravagante
Schau dir dieses extravagante Mädchen an
Così carine non ce n'è
So Hübsche gibt es nicht
Ma la gente che c'è qua
Aber die Leute, die hier sind
Vedrai non capirà
Du wirst sehen, sie werden es nicht verstehen
Questa sua originalità
Diese ihre Originalität
Lei è bizzarra e atipica
Sie ist bizarr und atypisch
Insolita ed eccentrica
Ungewöhnlich und exzentrisch
E' Belle
Sie ist Belle
Bonjour
Bonjour
Bonjour, bonjour
Bonjour, Bonjour





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.