Carlos Alberto - No Rancho Fundo - translation of the lyrics into German

No Rancho Fundo - Carlos Albertotranslation in German




No Rancho Fundo
No Rancho Fundo
No rancho fundo
Auf der abgelegenen Ranch
Bem pra do fim do mundo
Weit jenseits des Weltendes
Onde a dor e a saudade
Wo Schmerz und Sehnsucht
Contam coisas da cidade
Geschichten aus der Stadt erzählen
No rancho fundo
Auf der abgelegenen Ranch
De olhar triste e profundo
Mit traurigem und tiefem Blick
O moreno canta as mágoas
Singt der Dunkelhäutige seine Leiden
Tendo os olhos rasos dágua
Mit Augen voller Tränen
Pobre moreno
Armer Dunkelhäutiger
Que de tarde no sereno
Der abends im Tau
Espera a lua no terreiro
Auf den Mond im Hof wartet
Tendo um cigarro por companheiro
Eine Zigarette als einzigen Begleiter hat
Sem um aceno
Ohne ein Zeichen
Ele pega da viola
Greift er zur Gitarre
E a lua por esmola
Und der Mond, als Almosen
Vem pro quintal deste moreno
Kommt in den Hof dieses Dunkelhäutigen
No rancho fundo
Auf der abgelegenen Ranch
Bem pra do fim do mundo
Weit jenseits des Weltendes
Nunca mais houve alegria
Es gab nie wieder Freude
Nem de noite, nem de dia
Weder bei Nacht, noch bei Tag
Os arvoredos
Die Bäume
não cantam mais segredo
Erzählen keine Geheimnisse mehr
E a última palmeira
Und die letzte Palme
morreu na cordilheira
Ist im Gebirge gestorben
Os passarinhos
Die Vögelchen
Internaram-se nos ninhos
Haben sich in ihre Nester zurückgezogen
De tão triste esta tristeza
So traurig ist diese Traurigkeit
Enche de trevas a natureza
Sie erfüllt die Natur mit Dunkelheit
Tudo por quê?
Warum nur?
por causa do moreno
Nur wegen des Dunkelhäutigen
Que era grande e hoje é pequeno
Der einst groß war und heute klein ist
Para uma casa de sapê
Für ein Haus aus Stroh
Se Deus soubesse
Wenn Gott wüsste
Da tristeza da terra
Von der Traurigkeit dort unten auf der Erde
Mandaria pra cima
Würde er alles Liebe
Todo o amor que tem na terra
Das er auf der Erde hat, nach oben schicken
Porque o moreno
Denn der Dunkelhäutige
Vive louco de saudade
Lebt verrückt vor Sehnsucht
por causa do veneno
Nur wegen des Giftes
Das morenas da cidade
Der Stadtfrauen
Ele que era
Er, der einst
O cantor da primavera
Der Sänger des Frühlings war
Que até fez do rancho fundo
Der sogar aus der abgelegenen Ranch
O céu maior que tem no mundo
Den größten Himmel der Welt gemacht hat
O sol queimando
Die Sonne brennt
Se uma flor desabrocha
Wenn dort eine Blume aufblüht
A montanha vai gelando
Wird der Berg kälter
Lembrando o aroma da cabrocha
Erinnert sich an das Aroma der Kürbisranke





Writer(s): Babo Lamartine, Ary Evangelista Barroso


Attention! Feel free to leave feedback.