Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arthur Cravan
Arthur Cravan
No
me
acuerdo
de
los
nombres
de
las
personas
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Namen
der
Leute
Los
sonidos
y
olores
son
mi
referencia
Geräusche
und
Gerüche
sind
meine
Referenz
Deslizándome
por
la
vida,
ya
soy
un
hombre
maduro
Durch
das
Leben
gleitend,
bin
ich
nun
ein
reifer
Mann
! Qué
bonita
me
parecías
cuando
me
mentías!
Wie
schön
du
mir
erschienst,
als
du
mich
anlogst!
Recuerdo
a
mi
madre
llevándome
a
la
Ich
erinnere
mich
an
meine
Mutter,
wie
sie
mich
zur
Escuela
los
martes
íbamos
al
cine
con
mi
padre
Schule
brachte,
dienstags
gingen
wir
mit
meinem
Vater
ins
Kino
Ellos
con
tanta
bondad
y
yo
amando
a
la
mala
vida
Sie
mit
so
viel
Güte
und
ich,
das
schlechte
Leben
liebend
Soy
un
niño
herido,
ya
soy
un
hombre
maduro
Ich
bin
ein
verletztes
Kind,
nun
bin
ich
ein
reifer
Mann
Soñando
despierto
los
días
se
evaporan
las
mujeres
Tagträumend
verdunsten
die
Tage,
die
Frauen
Que
tuve
son
vagos
recuerdos
despertar
y
sentir
el
sol
Die
ich
hatte,
sind
vage
Erinnerungen,
aufwachen
und
die
Sonne
spüren
Las
flores
antes
de
morir
nos
huelen
y
sonríen
Die
Blumen
riechen
uns
vor
dem
Sterben
und
lächeln
Los
amigos
compartieron
mil
ilusiones
altas
horas
de
la
noche,
Die
Freunde
teilten
tausend
Illusionen
bis
spät
in
die
Nacht,
Ebrios
de
la
vida
los
domingos
se
rendían
Trunken
vom
Leben
ergaben
sich
die
Sonntage
Ante
la
familia
os
observaba
a
todos
desde
mi
nave
Der
Familie,
ich
beobachtete
euch
alle
von
meinem
Schiff
aus
Los
veranos
me
dieron
triste
nostalgia
soñé
con
un
amor,
p
Die
Sommer
brachten
mir
traurige
Nostalgie,
ich
träumte
von
einer
Liebe,
a
Ero
nunca
lo
tuve
divago
sin
rumbo
por
las
playas
olvidadas
ber
hatte
sie
nie,
ich
schweife
ziellos
über
vergessene
Strände
Donde
estarás
amor
mío?
Otra
oportunidad?
Wo
wirst
du
sein,
meine
Liebe?
Eine
weitere
Chance?
El
sabotaje
y
la
soledad
son
mi
sentencia
acaricié
con
mis
dedos
la
Sabotage
und
Einsamkeit
sind
mein
Urteil,
ich
streichelte
mit
meinen
Fingern
das
Felicidad
soy
un
francotirador,
Glück,
ich
bin
ein
Scharfschütze,
Un
asesino
de
emociones
un
suicida
que
no
desea
desaparecer
Ein
Mörder
der
Emotionen,
ein
Selbstmörder,
der
nicht
verschwinden
will
No
me
digas
que
no
existo
Sag
mir
nicht,
dass
ich
nicht
existiere
Ni
pretendas
nada
más
Und
erwarte
nichts
weiter
No
me
acuerdo
de
sus
caras
Ich
erinnere
mich
nicht
an
ihre
Gesichter
Ni
sus
nombres,
ni
la
edad
Weder
ihre
Namen,
noch
das
Alter
El
amor
no
era
un
juego
Die
Liebe
war
kein
Spiel
Demasiada
personalidad
Zu
viel
Persönlichkeit
Y
me
duele
hasta
la
vida
Und
sogar
das
Leben
schmerzt
mich
Arthur
Cravan
me
esperaras?
Arthur
Cravan,
wirst
du
auf
mich
warten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.