Carlos Arellano - Canción para Aleida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Arellano - Canción para Aleida




Canción para Aleida
Песня для Алеиды
Un grito en la oscuridad
Крик в темноте
Solicita tu voz, como una lámpara.
Взывает к твоему голосу, словно к светильнику.
Flotas en el cuarto, luna circular.
Ты паришь в комнате, круглая луна.
Rasgas el manto de esta noche triste,
Разрываешь покров этой грустной ночи,
Que se enciende por ti, como una lámpara.
Которая зажигается от тебя, словно светильник.
Oh, Aleida, nuestra historia navegando
О, Алеида, наша история плывет
Alocadamente en este cuarto, que pregunta
Безрассудно в этой комнате, которая вопрошает
Por su tranquilidad.
О своем спокойствии.
Oh, Aleida, tu rostro al filo del espejo,
О, Алеида, твое лицо на острие зеркала,
Vigilando el insomnio y el reflejo que los ojos
Следит за бессонницей и отражением, которое влажные глаза
Húmedos dan.
Дарят.
Oh, Aleida, cuánta soledad,
О, Алеида, сколько одиночества,
Cuánta ausencia
Сколько отсутствия,
Que duele.
Которое причиняет боль.
Oh, Aleida, las naranjas dulces de los parques,
О, Алеида, сладкие апельсины парков,
Los llamados de conciencia y los grandes compromisos
Зовы совести и большие обязательства,
Por cumplir.
Которые нужно выполнить.
Oh, Aleida, tus puntuales pasteles de cumpleaños,
О, Алеида, твои неизменные торты на день рождения,
Las tiernas tarjetas que hace años se dejaron
Нежные открытки, которые годы назад перестали
De recibir.
Приходить.
Oh, Aleida, cuánta historia,
О, Алеида, сколько истории,
Cuánto amor
Сколько любви,
Que duele.
Которая причиняет боль.
Oh, Aleida, la ansiedad urgía nuestros cuerpos,
О, Алеида, тревога подгоняла наши тела,
Inventábamos sitios y secretos donde hallar
Мы выдумывали места и секреты, где найти
El amor.
Любовь.
Oh, Aleida, los deseos nocturnos en tu patio,
О, Алеида, ночные желания в твоем дворе,
Los abrazos lúbricos, el recato de nuestra
Сладострастные объятия, стыдливость нашей
Media desnudez.
Полунаготы.
Oh, Aleida, cuánta historia,
О, Алеида, сколько истории,
Cuánto amor
Сколько любви,
Que duele.
Которая причиняет боль.
Oh, Aleida, esta oscuridad se cierra,
О, Алеида, эта тьма сгущается,
Este sueño, en su sorda espera, martiriza
Этот сон, в своем глухом ожидании, мучает
Mi corazón.
Мое сердце.
Oh, Aleida, esta noche se detiene,
О, Алеида, эта ночь замирает,
Amagan sus sombras, y se extiende hasta el centro
Грозят ее тени, и она простирается до самой глубины
Del dolor.
Боли.
Oh, Aleida, cuánta soledad,
О, Алеида, сколько одиночества,
Cuánta ausencia
Сколько отсутствия,
Que duele.
Которое причиняет боль.
Un grito en la oscuridad
Крик в темноте
Solicita tu voz, como una lámpara.
Взывает к твоему голосу, словно к светильнику.
Flotas en el cuarto, luna circular.
Ты паришь в комнате, круглая луна.
Rasgas el manto de esta noche triste,
Разрываешь покров этой грустной ночи,
Que se enciende por ti, como una lámpara.
Которая зажигается от тебя, словно светильник.






Attention! Feel free to leave feedback.