Lyrics and translation Carlos Baute - ¿Y ahora qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
Ты
научил
меня,
что
один
взгляд
говорит
тебе
больше
двух
тысяч
слов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Yo
te
compuse
tantas
canciones,
te
he
regalado
ya
tantas
flores,
¿y
ahora
qué?
Я
написал
тебе
так
много
песен,
я
подарил
тебе
так
много
цветов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Tantos
desayunos
en
la
cama
Так
много
завтраков
в
постели
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
Как
я
любил
тебя,
кто
любил
тебя?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Твоя
память
все
еще
здесь,
рядом
со
мной.
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
Я
не
могу
быть
далеко
от
твоих
губ.
No
digas
que
no
Не
говори
нет.
Solo
te
pido
Я
просто
прошу
тебя.
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Что
ты
больше
не
хочешь
возвращаться
ко
мне.
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Что
за
это
время
я
почти
забыл
тебя.
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся.
Y
digo:
"te
necesito"
И
я
говорю:
"Ты
мне
нужен".
Grito,
aunque
ya
te
has
ido
Я
кричу,
хотя
ты
уже
ушел.
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
Я
продолжаю
скучать
по
тому,
кем
я
был
с
тобой.
Es
tan
ingrato
el
amor
que
te
enamora
Так
неблагодарна
любовь,
которая
влюбляет
тебя.
Te
va
elevando
por
un
rato
y
te
desploma
Он
поднимает
тебя
на
некоторое
время
и
разрушает
тебя.
El
amor
baila
con
el
son
que
a
ti
te
toca
y
que
Любовь
танцует
с
сыном,
который
касается
тебя,
и
что
En
este
juego
en
el
que
lo
echamos
a
suertes
В
этой
игре
мы
бросаем
вам
жребий
Tú
siempre
ganas
y
ahora
soy
el
que
te
pierde
Ты
всегда
выигрываешь,
и
теперь
я
тот,
кто
теряет
тебя.
No
valoré
cuando
ganaba,
¿y
ahora
qué?
Я
не
ценил,
когда
выигрывал,
и
что
теперь?
Tantos
desayunos
en
la
cama
Так
много
завтраков
в
постели
Cómo
yo
te
amaba,
¿quién
te
amaba?
Как
я
любил
тебя,
кто
любил
тебя?
Tu
recuerdo
sigue
aquí
a
mi
lado
Твоя
память
все
еще
здесь,
рядом
со
мной.
No
puedo
estar
lejos
de
tus
labios
Я
не
могу
быть
далеко
от
твоих
губ.
No
digas
adiós
Не
прощайся.
Solo
te
pido
Я
просто
прошу
тебя.
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Что
ты
больше
не
хочешь
возвращаться
ко
мне.
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Что
за
это
время
я
почти
забыл
тебя.
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся.
Y
digo:
"te
necesito"
И
я
говорю:
"Ты
мне
нужен".
Grito
aunque
ya
te
has
ido
Я
кричу,
хотя
ты
уже
ушел.
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
Я
продолжаю
скучать
по
тому,
кем
я
был
с
тобой.
Me
enseñaste
que
una
mirada
te
dice
más
que
dos
mil
palabras,
¿y
ahora
qué?
Ты
научил
меня,
что
один
взгляд
говорит
тебе
больше
двух
тысяч
слов,
и
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Solo
te
pido
Я
просто
прошу
тебя.
Que
ya
no
quieras
volver
conmigo
Что
ты
больше
не
хочешь
возвращаться
ко
мне.
Que
en
este
tiempo
casi
te
olvido
Что
за
это
время
я
почти
забыл
тебя.
Porque
después
de
tanto
buscarte
yo
me
encuentro
perdido
Потому
что
после
стольких
поисков
тебя
я
потерялся.
Y
digo:
"te
necesito"
И
я
говорю:
"Ты
мне
нужен".
Grito
aunque
ya
te
has
ido
Я
кричу,
хотя
ты
уже
ушел.
Yo
sigo
extrañando
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo)
Я
продолжаю
скучать
по
тому,
кем
я
был
с
тобой
(все,
что
я
хочу
с
тобой).
Tú
no
sabes
cuánto
te
extraño
(lo
quiero
contigo
todo)
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе
(я
хочу
все
это
с
тобой).
Todo
lo
que
yo
era
contigo
Все,
что
я
был
с
тобой.
Todo,
todo,
todo
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
Все,
все,
все
с
тобой
(все,
что
я
хочу
с
тобой,
все)
Todo
lo
que
yo
era
contigo
(todo
lo
quiero
contigo,
todo)
Все,
что
я
был
с
тобой
(все,
что
я
хочу
с
тобой,
все).
Todo
lo
que
yo
era
contigo
Все,
что
я
был
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Montserrat I Ruiz, Pedro Elipe Navarro, Carlos Roberto Baute Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.