Lyrics and translation Carlos Berlanga - El mundo de Quark
El mundo de Quark
Мир кварков
Me
veo
viviendo
en
un
cráter
lunar,
Я
вижу
как
живу
в
лунном
кратере,
Sin
agua
corriente
ni
electricidad.
Там
нет
воды
и
электричества.
Quizá
me
tiña
el
pelo
Может
быть,
я
покрашу
волосы,
Mientras
algo
surca
el
cielo.
Пока
что-то
проносится
в
небе.
Me
veo
rompiendo
el
radio-transmisor,
Я
вижу,
как
ломаю
радиопередатчик,
Me
veo
cortando
la
comunicación.
Я
вижу,
как
разрываю
связь.
Quizá
relea
Inferno
Может
быть,
я
перечитаю
"Ад",
O
algo
mucho
más
moderno.
Или
что-то
более
современное.
No
tengo
porque
explicar
mi
mision,
Я
не
должен
объяснять
свои
цели,
Por
mucho
que
insista
la
televisión.
Как
бы
телевизор
ни
настаивал.
Vendí
la
exclusiva
a
Galavisión
Я
продал
эксклюзив
Galavision,
Y
dentro
de
poco
será
la
emisión.
И
скоро
будет
трансляция.
Sólo
vivo
para
investigar
el
mundo
del
Quark,
Я
живу
только
для
того,
чтобы
исследовать
мир
кварков,
La
partícula
fundamental
no
se
encontrará,
Фундаментальную
частицу
не
найти,
Siempre
hay
una
más
en
la
eternidad.
В
вечности
всегда
есть
более
важная
частица.
Me
veo
poniendo
otra
vez
Falcon
Crest
Я
вижу,
как
снова
включаю
Falcon
Crest,
Y
viendo
a
la
Chaning,
a
Maggie
y
a
Chase.
И
вижу
Шенинг,
Мэгги
и
Чейза.
Hoy
quizá
me
corte
el
pelo
Сегодня
я,
возможно,
подстригу
волосы,
Y
patine
sobre
hielo.
И
покатаюсь
на
льду.
Me
veo
aburrido
tomando
café,
Я
вижу,
как
скучно
пью
кофе,
Leyendo
el
Semana
de
hace
ya
un
mes.
Читая
"Семана"
месячной
давности.
Hoy
habrá
lluvia
de
estrellas,
Сегодня
будет
звездопад,
Para
mí
son
sólo
piedras.
Для
меня
это
просто
камни.
Selene
y
su
madre
vendrán
a
cenar,
Селена
и
ее
мать
придут
к
ужину,
Y
no
me
apetece
ponerme
a
guisar.
А
мне
не
хочется
готовить
ужин.
Ya
veo
Saturno
como
una
sartén,
Я
уже
вижу
Сатурн
как
сковородку,
Mercurio
se
agita
como
una
olla
exprés.
Меркурий
крутится
как
скороварка.
Sólo
vivo
para
investigar
el
mundo
del
Quark,
Я
живу
только
для
того,
чтобы
исследовать
мир
кварков,
La
partícula
fundamental
no
se
encontrará,
Фундаментальную
частицу
не
найти,
Siempre
hay
una
más
en
la
eternidad.
В
вечности
всегда
есть
более
важная
частица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique
Attention! Feel free to leave feedback.