Lyrics and translation Carlos Berlanga - Indicios de arrepentimiento
Indicios de arrepentimiento
Признаки сожаления
Ser
prudente
de
más
es
tan
malo
como
no
serlo,
Чрезмерная
осторожность
так
же
плоха,
как
и
ее
отсутствие,
Tú
te
pasas
mucho
por
el
lado
de
la
discreción.
Ты
слишком
усердствуешь
в
своей
сдержанности.
Y
decir
la
verdad,
bien
es
cierto
que
no
es
tan
fácil,
И
сказать
правду,
конечно,
не
так
уж
и
просто,
Fácil
o
difícil
deberías
decírmela
ya,
Просто
или
сложно,
ты
должен
сказать
мне
ее
прямо
сейчас,
Con
esa
cara
que
me
miras
medio
rara
que
no
dice
nada.
С
этим
странным
выражением
лица,
которое
ничего
не
говорит.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
Я
вижу
в
твоем
взгляде
признаки
сожаления,
мне
жаль.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
Я
читаю
в
твоей
улыбке
роман
скуки,
мне
жаль.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
По
твоим
словам
я
понимаю,
что
ты
больше
не
теряешь
голову,
мне
жаль.
Con
tu
look
tan
inglés,
como
que
pasas
mucho,
С
твоим
таким
английским
образом,
ты
как
будто
проходишь
мимо,
Y
yo
mientras
lucho
con
la
idea
de
ser
lo
peor.
А
я
борюсь
с
мыслью
о
том,
что
я
худший.
Cuando
dices
que
sí,
siempre
pienso
que
quieres
decir
no,
Когда
ты
говоришь
"да",
я
всегда
думаю,
что
ты
имеешь
в
виду
"нет",
Y
si
tú
supieras
lo
que
yo
daría
por
tu
amor,
И
если
бы
ты
только
знал,
что
я
отдал
бы
за
твою
любовь,
Con
esa
cara
que
me
miras
medio
rara
que
no
dice
nada.
С
этим
странным
выражением
лица,
которое
ничего
не
говорит.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
Я
вижу
в
твоем
взгляде
признаки
сожаления,
мне
жаль.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
Я
читаю
в
твоей
улыбке
роман
скуки,
мне
жаль.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
По
твоим
словам
я
понимаю,
что
ты
больше
не
теряешь
голову,
мне
жаль.
Deja
ya
de
dudar
y
desata
tus
sentimientos,
Перестань
сомневаться
и
дай
волю
своим
чувствам,
Aprovecha,
ahora
tienes
tiempo
de
coger
el
tren.
Не
упусти
свой
шанс,
сейчас
у
тебя
еще
есть
время
успеть
на
поезд.
Y
no
me
mires
más
con
caras
medio
raras
que
no
dicen
nada.
И
не
смотри
на
меня
больше
таким
странным
взглядом,
который
ничего
не
говорит.
Veo
en
tu
mirada
algún
indicio
de
arrepentimiento,
lo
siento.
Я
вижу
в
твоем
взгляде
признаки
сожаления,
мне
жаль.
Leo
en
tu
sonrisa
la
novela
del
aburrimiento,
lo
siento.
Я
читаю
в
твоей
улыбке
роман
скуки,
мне
жаль.
Noto
en
tus
palabras
que
tú
ya
no
bebes
los
vientos,
lo
siento.
По
твоим
словам
я
понимаю,
что
ты
больше
не
теряешь
голову,
мне
жаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Berlanga, Paloma Olivié
Attention! Feel free to leave feedback.