Lyrics and translation Carlos Berlanga - Si no es por ti
Si no es por ti
Если не ты
Si
no
es
por
ti,
sería
un
resto.
Если
не
ты,
я
бы
был
ничем.
Si
no
es
por
mí,
tendrías
poco
que
decir.
Если
не
я,
тебе
было
бы
мало
что
сказать.
Si
no
es
por
mí,
repartirías.
Если
не
я,
ты
бы
раздавал.
Si
no
es
por
ti,
no
habría
nada
que
decidir.
Если
не
ты,
не
было
бы
о
чем
спорить.
Recuerdo
cuando
te
conocí,
Помню
день,
когда
мы
встретились,
Los
dos
estábamos
heridos:
Оба
были
ранены:
Yo
me
arrastraba
de
rodillas
por
ahí
Я
ползал
на
коленях
повсюду
Y
tú
rascabas
tus
bolsillos.
И
выскребал
карманы.
Hablabas
de
vida,
de
muerte,
Ты
говорил
о
жизни,
о
смерти,
Qué
suerte
tenerte.
Какое
счастье,
что
у
меня
есть
ты.
Si
no
es
por
ti,
me
habría
ido.
Если
не
ты,
я
бы
ушёл.
Si
no
es
por
mí,
pondrías
copas
o
algo
peor.
Если
не
я,
ты
бы
мыл
стаканы
или
что-то
похуже.
Si
no
es
por
ti,
reventaría.
Если
не
ты,
я
бы
лопнул.
Si
no
es
por
mí,
a
lo
mejor
vivías
mejor.
Если
не
я,
возможно,
ты
бы
жил
лучше.
Si
no
es
por
ti,
sería
un
resto.
Если
не
ты,
я
бы
был
ничем.
Si
no
es
por
mí,
tendrías
poco
que
decir.
Если
не
я,
тебе
было
бы
мало
что
сказать.
Y
entonces
vino
la
confusión,
И
вот
пришла
сумятица,
Yo
recordaba
y
tú
olvidabas.
Я
вспоминал,
а
ты
забывала.
Lo
que
era
malo
se
hizo
peor,
Чем
было
плохо,
стало
ещё
хуже,
No
eras
lo
que
yo
pensaba.
Ты
не
была
такой,
какой
я
думал.
Hablabas
de
mesas,
de
camas,
Ты
говорил
о
столах,
о
кроватях,
De
telas,
de
pelas.
О
тканях,
о
деньгах.
Y
entonces
vi,
que
no
era
nada,
И
вот
я
понял,
что
ты
ничто,
Y
entonces
vi,
que
no
era
nadie
para
ti.
И
тогда
я
понял,
что
я
ничто
для
тебя.
Si
no
es
por
ti,
vería
doble.
Если
не
ты,
я
бы
ослеп.
Si
no
es
por
ti,
ya
no
sería
nadie
en
Madrid.
Если
не
ты,
я
бы
уже
ничего
не
значил
в
Мадриде.
No
consigo
darte
pena,
Я
не
могу
тебе
посочувствовать,
No
consigues
darme
lástima,
Ты
не
можешь
меня
пожалеть,
Y
serán
nuestra
condena
las
lágrimas.
И
нашими
слезами
станет
проклятие.
No
consigo
darte
pena,
Я
не
могу
тебе
посочувствовать,
No
consigues
darme
lástima,
Ты
не
можешь
меня
пожалеть,
Y
serán
nuestra
condena
las
lágrimas.
И
нашими
слезами
станет
проклятие.
Si
no
es
por
ti,
sería
un
resto.
Если
не
ты,
я
бы
был
ничем.
Si
no
es
por
mí,
tendrías
poco
que
decir.
Если
не
я,
тебе
было
бы
мало
что
сказать.
Si
no
es
por
mí,
repartirías.
Если
не
я,
ты
бы
раздавал.
Si
no
es
por
ti,
no
habría
nada
que
decidir.
Если
не
ты,
не
было
бы
о
чем
спорить.
No
consigo
darte
pena,
Я
не
могу
тебе
посочувствовать,
No
consigues
darme
lástima,
Ты
не
можешь
меня
пожалеть,
Y
serán
nuestra
condena
las
lágrimas.
И
нашими
слезами
станет
проклятие.
No
consigo
darte
pena,
Я
не
могу
тебе
посочувствовать,
No
consigues
darme
lástima,
Ты
не
можешь
меня
пожалеть,
Y
serán
nuestra
condena
las
lágrimas.
И
нашими
слезами
станет
проклятие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique
Album
Indicios
date of release
05-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.