Carlos Blanco - Mariposa - translation of the lyrics into German

Mariposa - Carlos Blancotranslation in German




Mariposa
Schmetterling
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
Perdóname si te fallé, lo siento
Verzeih mir, wenn ich dich enttäuscht habe, es tut mir leid.
Aquí lo mismo sigue siendo un sentimiento
Hier ist es immer noch dasselbe Gefühl.
Y que te amo, te lo juro que no miento
Und dass ich dich liebe, ich schwöre dir, ich lüge nicht.
El malo del cuento pero siempre ando contento
Der Bösewicht der Geschichte, aber ich bin immer glücklich.
Olvídalo si quieres, hazme a un lado como un tonto
Vergiss es, wenn du willst, schieb mich beiseite wie einen Dummkopf.
Yo que puedes, déjame el corazón roto
Ich weiß, dass du es kannst, lass mein Herz gebrochen zurück.
Me estoy volviendo loco, tengo miedo de perderte
Ich werde verrückt, ich habe Angst, dich zu verlieren.
No puede detenerte, si te vas que tengas suerte
Ich kann dich nicht aufhalten, wenn du gehst, viel Glück.
Somos distintos pero eso no significa
Wir sind verschieden, aber das bedeutet nicht,
Que no la quiere y tenga ganas de otra chica
Dass ich dich nicht will und Lust auf ein anderes Mädchen habe.
Contigo fue distinto, amor a primera vista
Mit dir war es anders, Liebe auf den ersten Blick.
Y ahora que no te veo te comportas egoísta
Und jetzt, wo ich dich nicht sehe, benimmst du dich egoistisch.
Vuela, vuela, mariposa vuela
Flieg, flieg, Schmetterling, flieg.
Que no te importa lo que sienta y que me duela
Dass es dir egal ist, was ich fühle und dass es mir wehtut.
Vuela, vuela, mariposa vuela
Flieg, flieg, Schmetterling, flieg.
Que no te importa lo que sienta y que me duela
Dass es dir egal ist, was ich fühle und dass es mir wehtut.
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
Salí de viaje con el sueño de tenerlo todo
Ich ging auf eine Reise mit dem Traum, alles zu haben.
Siga haciéndose fuerte y ojalá no caiga al lodo
Werde weiterhin stark und hoffentlich fällst du nicht in den Schlamm.
Me olvidaré de ti como lo hiciste, ni modo
Ich werde dich vergessen, so wie du es getan hast, was soll's.
Solamente momentos y recuerdos que le lloro
Nur Momente und Erinnerungen, denen ich nachweine.
Que sí, te extraño demasia′o y no tienes idea
Ja, ich vermisse dich sehr und du hast keine Ahnung.
Si estás tan chula, chamaquita, no eres fea
Du bist so hübsch, Kleines, du bist nicht hässlich.
Pero distinta, no lo creo la misma manera
Aber anders, ich sehe es nicht mehr auf dieselbe Weise.
Ya no conozco, desconozco lo que mío era
Ich erkenne nicht mehr, was einst mein war.
Afuera me conocen, mi nombre en cada estado
Draußen kennen sie mich, meinen Namen in jedem Staat.
Me miran bien contento pero por dentro cansado
Sie sehen mich sehr glücklich, aber innerlich bin ich müde.
Toda la noche, todo el día pensando en tu lado
Die ganze Nacht, den ganzen Tag denke ich an dich.
Y cuando duermo, te lo juro que te he soñado
Und wenn ich schlafe, ich schwöre dir, habe ich von dir geträumt.
Vuela, vuela, mariposa vuela
Flieg, flieg, Schmetterling, flieg.
Que no te importa lo que sienta y que me duela
Dass es dir egal ist, was ich fühle und dass es mir wehtut.
Vuela, vuela, mariposa vuela
Flieg, flieg, Schmetterling, flieg.
Que no te importa lo que sienta y que me duela
Dass es dir egal ist, was ich fühle und dass es mir wehtut.
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
¿Qué crees que no me doy cuenta de lo que pasa?
Was glaubst du, merke ich nicht, was los ist?
No te la juegues de payasa
Spiel nicht die Clownin.
Ya no mientas solo dime que no quieres estar
Lüg nicht mehr, sag mir einfach, dass du nicht bleiben willst.
Y no voy a molestar
Und ich werde nicht stören.
Yeh
Yeah
Hey loca
Hey Verrückte
El loco
Der Verrückte
¿Qué crees que, que no te quiero?
Was glaubst du, dass ich dich nicht liebe?
Si te amo cabrona
Ich liebe dich doch, Verdammte!
Nunca he dicho que quiero estar contigo
Ich habe nie gesagt, dass ich mit dir sein will.
Pero tampoco he dicho que no puedo estar sin ti
Aber ich habe auch nicht gesagt, dass ich nicht ohne dich sein kann.





Writer(s): Carlos Blanco


Attention! Feel free to leave feedback.