Lyrics and translation Carlos Carreira - ¿Quién Será?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Será?
Кто будет первым?
No
era
la
meta,
amor
Не
было
целью,
любовь
моя
No
sé
cómo
nos
pasó
Не
знаю,
как
так
вышло
No
te
reconozco
Я
тебя
не
узнаю
Hay
que
admitir
Нужно
признать
Que
fue
culpa
de
los
dos
Что
это
наша
вина
Y
aunque
me
dirás
que
no
Хотя
ты
скажешь
"нет"
Vivimos
en
un
error
Мы
живем
в
ошибке
Nos
distanciamos
Мы
отдалились
Dejamos
de
hablarnos
Перестали
разговаривать
Por
miedo
callamos
От
страха
молчали
Y
así
se
nos
fue
el
amor
И
так
мы
утратили
любовь
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
Первым,
кто
решится
сделать
шаг
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
Тем,
кто
признает,
что
наши
отношения
- провал
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
Признаюсь,
я
не
знаю,
с
чего
начать
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
Тем,
кто
вырвется
из
этих
страданий
и
выйдет
невредимым
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Игнорируя
нашу
любовь,
которая
была
в
плену
Desgastado
y
malherido
en
un
rincón
Истощенную
и
израненную
в
углу
Con
piezas
de
algún
perdón
Из
обломков
какого-то
прощения
Se
vuelve
imposible
hoy
Становится
невозможным
сегодня
Se
acerca
el
momento
Приближается
момент
Nos
distanciamos
Мы
отдалились
Dejamos
de
hablarnos
Перестали
разговаривать
Por
miedo
callamos
От
страха
молчали
Y
así
se
nos
fue
el
amor
И
так
мы
утратили
любовь
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
Первым,
кто
решится
сделать
шаг
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
Тем,
кто
признает,
что
наши
отношения
- провал
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
Признаюсь,
я
не
знаю,
с
чего
начать
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
Тем,
кто
вырвется
из
этих
страданий
и
выйдет
невредимым
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Игнорируя
нашу
любовь,
которая
была
в
плену
Desgastado
de
impotencia
Истощенную
бессилием
Por
separarnos
Чтобы
расстаться
Dejar
de
ignorarnos
Перестать
игнорировать
друг
друга
Por
no
lastimarnos
Чтобы
не
ранить
друг
друга
Y
así
despedirnos
hoy
И
так
проститься
сегодня
El
primero
que
se
atreva
a
dar
el
paso
Первым,
кто
решится
сделать
шаг
El
que
acepte
que
lo
nuestro
es
un
fracaso
Тем,
кто
признает,
что
наши
отношения
- провал
Te
confieso
que
no
sé
cómo
empezar
Признаюсь,
я
не
знаю,
с
чего
начать
El
que
escape
de
esta
angustia
y
salga
ileso
Тем,
кто
вырвется
из
этих
страданий
и
выйдет
невредимым
Ignorando
nuestro
amor
que
estuvo
preso
Игнорируя
нашу
любовь,
которая
была
в
плену
Desgastado
y
malherido
en
un
rincón
Истощенную
и
израненную
в
углу
Agotado
de
evitar
Устав
от
избегания
Decir:
"adiós"
Чтобы
сказать:
"прощай"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Sanchez, Carlos Carreira, Jules Ramllano
Attention! Feel free to leave feedback.