Lyrics and translation Carlos Carreira - Destiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destiempo
Несвоевременность
Brindemos
esta
noche
Выпьем
за
этот
вечер,
Tratemos
de
negociar,
Попробуем
договориться,
Sin
el
ansia
de
pelear
Без
желания
ссориться
Hasta
cansarse,
До
изнеможения.
Llevemos
la
fiesta
en
paz
Проведем
этот
праздник
в
мире
Hasta
la
última
copa,
До
последнего
бокала,
Dejemos
empeñados
los
enojos,
Оставим
в
залог
обиды,
En
que
caímos
presos.
В
которых
мы
оказались
пленниками.
Sin
anteponer
la
pasión
o
el
ayer
Не
ставя
во
главу
страсть
или
прошлое,
Encontramos
de
nuevo
la
sabia
y
la
miel.
Мы
снова
обрели
мудрость
и
сладость.
No
pregonemos
los
besos
Не
будем
трубить
о
поцелуях,
Que
hicieron
del
tedio
cimiento
Которые
сделали
скуку
фундаментом,
Atendamos
al
mal
consejo
Внемлем
дурному
совету,
Que
brinda
nuestro
reflejo.
Который
даёт
наше
отражение.
Salir
hasta
pasada
la
madrugada,
Гулять
до
самого
рассвета,
Llegar
al
límite
del
juego,
Дойти
до
предела
игры,
Que
mientras
seamos
sinceros
Ведь
пока
мы
искренни,
Nos
colmen
de
risas
los
celos.
Пусть
ревность
наполнит
нас
смехом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanchez Carreira Carlos, Carlos Sanchez Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.