Lyrics and translation Carlos Carreira - No Descansaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Descansaré
Не успокоюсь
Sé
que
la
distancia
puede
ser
letal
Знаю,
расстояние
может
быть
смертельным,
Que
los
pronósticos
están
muy
mal
Что
прогнозы
очень
плохи,
Que
es
muy
difícil
mantener
en
pie
las
ganas
Что
очень
трудно
сохранить
желание.
Sé
que
suena
tonto
decirte
que
hoy
Знаю,
глупо
говорить
тебе,
что
сегодня
He
descubierto
que
todo
este
amor
Я
обнаружил,
что
вся
эта
любовь
Se
entrega
entero
incluso
al
saber
perdida
la
batalla
Отдается
целиком,
даже
зная,
что
битва
проиграна.
Que
puedo
hacer
Что
я
могу
сделать,
Si
te
volviste
mi
motor
Если
ты
стала
моим
двигателем,
Mi
primer
pensamiento,
la
caricia
del
viento
Моей
первой
мыслью,
лаской
ветра
En
la
cometa
de
mi
corazón
На
воздушном
змее
моего
сердца.
Y
no
descansaré
И
я
не
успокоюсь,
Hasta
ver
en
tus
ojos
un
amanecer
Пока
не
увижу
в
твоих
глазах
рассвет,
Despertando
a
tu
lado
los
dos
abrazados
Просыпаясь
рядом,
обнявшись,
Deteniendo
el
tiempo
una
y
otra
vez
Останавливая
время
снова
и
снова.
No
descansaré
Не
успокоюсь,
Hasta
ser
el
motivo
que
encienda
tu
piel
Пока
не
стану
причиной,
зажигающей
твою
кожу,
El
que
te
cante
al
oído
la
canción
que
escribo
Тем,
кто
поет
тебе
на
ухо
песню,
которую
я
пишу,
Por
que
lo
que
siento
hoy
me
ha
puesto
en
pie
Потому
что
то,
что
я
чувствую
сегодня,
поставило
меня
на
ноги.
Y
no
descansaré,
hasta
verme
de
nuevo
И
я
не
успокоюсь,
пока
снова
не
увижу
себя,
Besando
tu
boca
hasta
hacerte
entender
que
me
muero
por
ti
Целующим
твои
губы,
пока
ты
не
поймешь,
что
я
умираю
по
тебе.
Sé
que
en
un
minuto
todo
va
a
cambiar
Знаю,
что
через
минуту
все
изменится,
Que
un
paso
en
firme
es
mejor
que
volar
Что
твердый
шаг
лучше,
чем
полет,
Que
la
imaginación
es
buena
solo
si
piensas
igual
Что
воображение
хорошо,
только
если
ты
думаешь
так
же.
Que
puedo
hacer,
si
te
volviste
mi
motor
Что
я
могу
сделать,
если
ты
стала
моим
двигателем,
Mi
primer
pensamiento,
la
caricia
del
viento
Моей
первой
мыслью,
лаской
ветра
En
la
cometa
de
mi
corazón
На
воздушном
змее
моего
сердца.
Y
no
descansaré
hasta
ver
en
tus
ojos
un
amanecer
И
я
не
успокоюсь,
пока
не
увижу
в
твоих
глазах
рассвет,
Despertando
a
tu
lado
los
dos
abrazados
Просыпаясь
рядом,
обнявшись,
Deteniendo
el
tiempo
una
y
otra
vez
Останавливая
время
снова
и
снова.
No
descansaré
hasta
ser
el
motivo
que
encienda
tu
piel
Не
успокоюсь,
пока
не
стану
причиной,
зажигающей
твою
кожу,
El
que
te
cante
al
oído
la
canción
que
escribo
Тем,
кто
поет
тебе
на
ухо
песню,
которую
я
пишу,
Por
que
lo
que
siento
hoy
me
ha
puesto
en
pie
Потому
что
то,
что
я
чувствую
сегодня,
поставило
меня
на
ноги.
Y
no
descansaré,
hasta
verme
de
nuevo
И
я
не
успокоюсь,
пока
снова
не
увижу
себя,
Besando
tu
boca
hasta
hacerte
entender
que
me
muero
por
ti
Целующим
твои
губы,
пока
ты
не
поймешь,
что
я
умираю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.