Lyrics and translation Carlos Carreira - Todo por buscar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo por buscar
Всё ради поиска
Desperté
abrazado
a
ti,
aunque
no
dormí
contigo.
Проснулся
в
твоих
объятиях,
хоть
и
не
спал
с
тобой.
Me
bastó
tu
olor
impregnado
en
mi
mente,
para
no
despegar
mi
cabeza
de
tu
pecho
una
vez
mas.
Мне
хватило
твоего
аромата,
запечатленного
в
моей
памяти,
чтобы
вновь
уткнуться
головой
в
твою
грудь.
La
almohada
repitió
tu
nombre
como
hace
tiempo
mi
voz.
Подушка
повторяла
твое
имя,
как
когда-то
мой
голос.
Tuve
tantas
ganas
de
volver
a
soñarte,
que
a
la
luna
tuve
a
bien
despertar
con
mi
ansiedad.
Мне
так
хотелось
снова
увидеть
тебя
во
сне,
что
я
разбудил
луну
своей
тревогой.
Todo
por
abrir
los
ojos
y
encontrar
tus
pasos.
Всё
ради
того,
чтобы
открыть
глаза
и
увидеть
твои
следы.
Todo
por
tener
el
alma
puesta
en
tu
mirar.
Всё
ради
того,
чтобы
моя
душа
была
устремлена
в
твой
взгляд.
Todo
por
buscar
sueños
que
van
de
la
mano.
Всё
ради
поиска
снов,
которые
идут
рука
об
руку.
Todo
lo
que
me
provoca
amarte
mas.
Всё,
что
заставляет
меня
любить
тебя
сильнее.
Toda
la
fé
que
le
inyectas
cada
día
a
mis
zapatos.
Вся
вера,
которую
ты
каждый
день
вселяешь
в
мои
шаги.
Toda
la
armonía
de
saber
que
los
sueños,
sueños,
sueños,
sueños
son.
Вся
гармония
знания,
что
мечты,
мечты,
мечты,
мечты
– это
всего
лишь
мечты.
Todo
lo
que
soy
amor.
Всё,
чем
я
являюсь,
любовь
моя.
Todo
por
abrir
los
ojos
y
encontrar
tus
pasos.
Всё
ради
того,
чтобы
открыть
глаза
и
увидеть
твои
следы.
Todo
por
tener
el
alma
puesta
en
tu
mirar.
Всё
ради
того,
чтобы
моя
душа
была
устремлена
в
твой
взгляд.
Todo
por
buscar
sueños
que
van
de
la
mano.
Всё
ради
поиска
снов,
которые
идут
рука
об
руку.
Todo
lo
que
me
provoca
amarte
mas.
Всё,
что
заставляет
меня
любить
тебя
сильнее.
Toda
la
fé
que
le
inyectas
cada
día
a
mis
zapatos.
Вся
вера,
которую
ты
каждый
день
вселяешь
в
мои
шаги.
Toda
la
armonía
de
saber
que
los
sueños,
sueños
son.
Вся
гармония
знания,
что
мечты,
мечты
– это
всего
лишь
мечты.
Todo
lo
que
soy
amor.
Всё,
чем
я
являюсь,
любовь
моя.
¿Quién
fuera
tu
trovador,
corazón?
Кем
бы
стать,
твоим
певцом,
любимая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Sanchez Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.