Lyrics and translation Carlos Chaouen - Amapola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
destetada,
niña
despintada
de
azules
Ночь
голая,
девушка
бледная
в
синем
Yo
no
sé
si
tuve
úteros
de
paredes
blancas
Не
знаю,
были
ли
у
меня
полости
матки
с
белыми
стенками
Virgen
desahuciada
llora
por
caminos
de
barro
Изгнанная
дева
плачет
на
глинистых
тропах
Me
baila
tu
paso
y
que
lleves
ropa
mojada
Мне
нравится
твоя
походка
и
мокрая
одежда
Tengo
la
coartada
para
encarcelar
toda
duda
У
меня
есть
алиби,
чтобы
развеять
все
сомнения
Que
nunca
haya
mucha
carne
para
darle
pomada
Пусть
не
будет
слишком
много
плоти,
чтобы
намазать
мазью
Tengo
los
bolsillos
tan
llenos
de
cigarrillos
que
no
me
cabe
la
necesidad
Мои
карманы
так
полны
сигарет,
что
в
них
не
помещается
необходимость
Tengo
la
cabeza
con
tantos
grillos
que
cuando
quiera
puedo
echar
a
volar
Моя
голова
так
полна
кузнечиков,
что
я
могу
взлететь,
когда
захочу
Y
de
dónde
salen
siempre
tantos
corazones
rotos
И
откуда
всегда
столько
разбитых
сердец
Si
en
lugar
de
tanta
muchedumbre
somos
una
flor
Если
вместо
такой
толпы
мы
всего
лишь
один
цветок
Que
la
luna
está
cansada
de
ser
el
amor
de
todos
Луна
устала
быть
любовью
всех
El
que
quiera
carne
que
se
queme
y
que
regale
un
sol
Кто
хочет
плоть,
пусть
сгорит
и
подарит
солнце
Tengo
un
lecho
de
amapolas
У
меня
ложе
из
маков
Que
es
como
estar
desnudo
en
el
mar
Где
я
как
голый
в
море
Y
un
universo
de
olas
И
вселенная
волн
Que
garantizan
que
mi
corazón
no
pase
más
una
noche
a
solas
Гарантируя,
что
мое
сердце
больше
не
проведет
ночь
в
одиночестве
Tengo
un
cielo
de
las
sobras
У
меня
небо
из
остатков
De
despertar
desnudo
en
el
mar
Пробуждения
голым
в
море
Y
el
corazón
sigue
en
obras
И
сердце
еще
в
работе
Con
los
pilares
en
reconstrucción
cada
vez
que
tú
los
mojas
Со
столпами,
реконструируемыми
каждый
раз,
когда
ты
их
смачиваешь
La
lluvia
dorada
que
es
para
tu
cara
las
nubes
Золотой
дождь,
которым
для
твоего
лица
являются
облака
Que
nunca
se
nuble
el
brillo
de
tu
mirada
Пусть
никогда
не
померкнет
блеск
твоего
взгляда
Ya
tengo
saciada
para
algunos
días
la
lumbre
У
меня
уже
есть
то,
что
утолит
огонь
на
несколько
дней
Si
puedo
acostarme
sobre
la
miel
de
tu
espalda
Если
я
могу
лечь
на
мед
твоей
спины
Tengo
los
bolsillos
tan
llenos
de
cigarrillos
que
no
me
cabe
la
necesidad
Мои
карманы
так
полны
сигарет,
что
в
них
не
помещается
необходимость
Tengo
la
cabeza
con
tantos
grillos
que
cuando
quiera
puedo
echar
a
volar
Моя
голова
так
полна
кузнечиков,
что
я
могу
взлететь,
когда
захочу
Y
de
dónde
salen
siempre
tantos
corazones
rotos
И
откуда
всегда
столько
разбитых
сердец
Si
en
lugar
de
tanta
muchedumbre
somos
una
flor
Если
вместо
такой
толпы
мы
всего
лишь
один
цветок
Que
la
luna
está
cansada
de
ser
el
amor
de
todos
Луна
устала
быть
любовью
всех
El
que
quiera
carne
que
se
queme
y
que
regale
un
sol
Кто
хочет
плоть,
пусть
сгорит
и
подарит
солнце
Tengo
un
lecho
de
amapolas
У
меня
ложе
из
маков
Que
es
como
estar
desnudo
en
el
mar
Где
я
как
голый
в
море
Y
un
universo
de
olas
И
вселенная
волн
Que
garantizan
que
mi
corazón
no
pase
más
una
noche
a
solas
Гарантируя,
что
мое
сердце
больше
не
проведет
ночь
в
одиночестве
Tengo
un
cielo
de
las
sobras
У
меня
небо
из
остатков
De
despertar
desnudo
en
el
mar
Пробуждения
голым
в
море
Y
el
corazón
sigue
en
obras
И
сердце
еще
в
работе
Con
los
pilares
en
reconstrucción
cada
vez
que
tú
los
mojas
Со
столпами,
реконструируемыми
каждый
раз,
когда
ты
их
смачиваешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Album
Totem
date of release
31-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.