Carlos Chaouen - Equilibrio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Chaouen - Equilibrio




Equilibrio
Equilibrium
Como una flor que tiene dentro el sol
Like a flower that holds the sun within
Y entonces busca la luz en su agonia
And so it seeks light in my agony
Dentro del ojo tengo un estertor
Inside my eye, I have a rattle
Equivalente a toda tu letania
Equivalent to all your litany
Si sobrevivo es por el calor
If I survive, it is for the warmth
Que da tu boca sobre las encias
That your mouth gives on my gums
Te meto dentro todo mi amor
I put all my love inside you
Y dejo fuera toda la porquería
And leave all the garbage outside
De todos los giros del mundo hay modos de ser equilibrio
Of all the turns of the world there are ways to be the balance
En todos los mundos en giro hay modos de ser el abismo
In all the spinning worlds there are ways to be the abyss
He estado comiendo del higo
I have been eating from the fig
He estado deshaciendo un lío
I have been untangling a mess
He estado bebiendo hasta el nacimiento del río
I have been drinking until the river is born
Te traigo la miel y el veneno en una ramita de olivo
I bring you the honey and the poison on an olive branch
He estado viviendo en los corazones donde no hace frío
I have been living in the hearts where it is not cold
Me estaba comiendo la vida como quien se come el destino/testigo
I was eating life like one who eats destiny/witness
He estado lloviendo sobre los sedientos de amor y de olvido
I have been raining on the thirsty for love and oblivion
Y colgado en la pared, por las uñas de los pies
And hanging on the wall, by my toenails
Tengo todos los sentidos
I have all senses
Y si no los quieres ver
And if you do not want to see them
Con los restos de tu piel
With the remains of your skin
Vete haciendo un descosido
Go make a rip
Como un petardo que no hace explosión
Like a firecracker that doesn't explode
Un palaustre de visceras ajenas
A trowel of alien viscera
Altero el orden del trasposón
I alter the order of the transposon
Y ahora no se quien sostiene mi cabeza
And now I do not know who holds my head
Soy relojero del tiempo interior
I am a watchmaker of inner time
Hice un collage de todos los instintos
I made a collage of all instincts
Y claudico de la razón
And I abdicate reason
La tengo llena tambien de vino tinto
I have it full of red wine too





Writer(s): Sanchez Ceballos Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.