Lyrics and translation Carlos Chaouen - Flor de Bulevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Bulevar
Бульварный цветок
Hay
a
mi
alrededor
sólo
tejados
Вокруг
меня
только
крыши
Y
un
buitre
que
se
ríe
con
tu
risa
И
стервятник,
что
смеется
твоим
смехом
Un
resto
de
hachís
en
la
repisa
Остатки
гашиша
на
карнизе
Y
un
grito
desde
el
mar,
de
mar
helado
И
крик
из
моря,
моря
ледяного
Me
duelo
en
este
vuelo
de
suicidas
Я
страдаю
в
этом
полете
самоубийц
Me
absuelvo
del
diluvio
en
tu
abrazo
Я
спасаюсь
от
потопа
в
твоих
объятиях
No
hay
mejor
paredón
que
el
de
tus
labios
Нет
лучшей
стены,
чем
твои
губы
Para
poder
vivir,
morir
en
vida
Где
можно
жить,
умирая
при
жизни
Y
en
la
calle
sacan
brillo
a
las
pistolas
А
на
улице
натирают
до
блеска
пистолеты
Y
la
flor
de
bulevar
tan
descontenta
И
бульварный
цветок
так
недоволен
Que
a
los
ángeles
caídos
le
dan
alas
Что
падшим
ангелам
дают
крылья
Y
redoblan
las
campanas
en
tu
ausencia
И
колокола
бьют
в
набат
в
твое
отсутствие
Y
me
asomo
a
cada
rato
a
la
ventana
И
я
время
от
времени
выглядываю
в
окно
Esta
noche
que
es
un
año
en
el
infierno
Этой
ночью,
которая
подобна
году
в
аду
A
ver
dónde
resucitamos
al
alba
Чтобы
увидеть,
где
мы
воскреснем
на
рассвете
Ojalá
que
sea
lejos
de
este
desierto
О,
если
бы
это
было
вдали
от
этой
пустыни
Hay
a
mi
alrededor
sólo
bocados
Вокруг
меня
только
пустота
Macetas
de
oquedad
en
las
ojeras
Горшки
с
пустотой
в
глазницах
Banderas
negras
en
la
carretera
Черные
флаги
на
дороге
Y
un
grito
desde
el
bar,
de
bar
salado
И
крик
из
бара,
бара
соленых
No
hay
mejor
religión
que
tus
pecados
Нет
лучшей
религии,
чем
твои
грехи
Habrá
que
dar
la
vuelta
a
las
retinas
Надо
будет
протереть
сетчатку
Me
tiro
de
tu
espalda
hacia
la
vida
Я
спрыгиваю
с
твоей
спины
навстречу
жизни
Tengo
los
dedos
de
tu
amor
mojados
Пальцы
моей
любви
мокрые
Puedo
hacerte
una
casita
en
mis
costillas
Я
могу
построить
тебе
домик
на
своих
ребрах
Por
si
acaso
cae
la
lluvia
a
nuestro
paso
Если
вдруг
пойдет
дождь
Que
ya
tiene
el
corazón
bastantes
charcos
Ведь
в
моем
сердце
и
так
полно
луж
Por
salvarte
haré
atentados
suicidas
Чтобы
спасти
тебя,
я
пойду
на
суицид
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Sanchez Ceballos
Album
Totem
date of release
31-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.