Lyrics and translation Carlos Chaouen - La Nena
Me
quitas
nena
la
pena
Ты
избавляешь
меня
от
печали,
дорогая,
Cuando
vienes
a
por
mí.
Когда
приходишь
за
мной.
Cuando
vienes
a
por
mí.
Когда
приходишь
за
мной.
Cuando
vienes
a
por
mí.
Когда
приходишь
за
мной.
Me
das
tu
cuerpo
de
arena
Ты
отдаешь
мне
свое
изящное
тело,
Veneno
para
vivir
Яд,
который
я
пью,
чтобы
жить
Y
se
me
ensancha
la
vena
И
мои
жилы
наполняются
кровью,
Cuando
vienes
a
por
mí
Когда
ты
приходишь
за
мной.
Y
nos
vamos
al
paredón
И
мы
идем
к
обрыву,
De
sed
y
de
locura
Изнывая
от
жажды
и
безумия,
Para
echar
en
la
hoguera
Чтобы
бросить
в
костер
La
holgura
de
tu
corazón.
Малодушие
твоего
сердца.
Me
das
la
calma
serena
Ты
даришь
мне
спокойствие
или
O
una
tormenta
febril
Бросаешь
в
лихорадочную
бурю,
Cuando
vienes
a
por
mí
Когда
ты
приходишь
за
мной.
Si
nos
damos
la
libertad
Если
мы
даруем
друг
другу
свободу,
Que
no
tiene
la
luna
Которой
нет
у
луны,
Para
saltar
y
no
rotar
Чтобы
прыгнуть
без
оглядки
Para
ser
uno
y
reventar
И
стать
единым
целым.
Si
yo
pudiera
vivir
Если
бы
я
мог
всю
жизнь
Toda
la
vida
entre
tu
pelo,
cielo.
Провести
среди
твоих
волос,
моя
дорогая.
Me
saco
a
bocados
la
razón
Я
готов
лишиться
разума,
No
hay
paraíso
del
amor
Ведь
нет
влюбленного
рая
Que
esté
fuera
de
ti.
Вне
тебя.
Como
se
dice
a
la
espera
Как
назвать
томительное
ожидание,
Que
se
agarre
al
pretil
Ждущее
у
балконных
перил,
Cuando
vienes
a
por
mí
Когда
ты
приходишь
за
мной,
Y
nos
damos
la
libertad
И
мы
даруем
друг
другу
свободу,
Que
no
tiene
la
luna
Которой
нет
у
луны,
Para
saltar
y
no
rotar
Чтобы
прыгнуть
без
оглядки
Para
ser
uno
y
reventar
И
стать
единым
целым.
Si
yo
pudiera
vivir
Если
бы
я
мог
всю
жизнь
Toda
la
vida
entre
tu
pelo,
cielo.
Провести
среди
твоих
волос,
моя
дорогая.
Yo
me
saco
a
bocados
la
razón
Я
готов
лишиться
разума,
No
hay
paraíso
del
amor
Ведь
нет
влюбленного
рая
Que
esté
fuera
de
ti.
Вне
тебя.
Cuando
vienes
a
por
mí
Когда
ты
приходишь
за
мной,
Y
nos
vamos
al
paredón
И
мы
идем
к
обрыву,
De
sed
y
de
locura
Изнывая
от
жажды
и
безумия,
Para
echar
en
la
hoguera
Чтобы
бросить
в
костер
La
electricidad
que
con
la
velocidad
va
cambiando.
Все
то
электричество,
что
так
быстро
меняется.
Sube
un
espacio
fuera
de
todo
Вознесись
к
пространству
за
пределами
всего,
Baja
un
infierno
de
oro
Низвергнись
в
золотой
ад,
Y
se
convierte
en
un
bosque
de
agua
И
превратись
в
водяную
чащу
Como
si
fueran
colores
profundos
Словно
глубокие
цвета,
Que
se
derrame
en
tu
rostro
de
ángel
Что
разливаются
по
твоему
ангельскому
лицу,
Quiero
comerte
los
ojos
Я
хочу
съесть
твои
глаза,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Sánchez Ceballos
Attention! Feel free to leave feedback.