Carlos Chaouen - Retinas de Alquiler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Chaouen - Retinas de Alquiler




Retinas de Alquiler
Арендованные сетчатки
Como el espejo que soy de los otros
Я зеркало, что отражает других
Los otros me devuelven a mi voz
Другие возвращают меня к моему голосу
Como a los pasos de todos nosotros
Так же как и шаги всех нас
Que el fuego que fué ellos da calor
Что огонь, что горел ими, дарит тепло
La suerte es una flor que espera
Удача цветок, что ждет цветения
La espera es una suerte para ser
Ожидание это возможность быть
La esencia de tu vida es la quimera
Суть твоей жизни это мечта
Que por los ojos de otros quieres ver
Что ты хочешь увидеть глазами других
Invierno con sotana en primavera
Зима в сутане весной
Los corazones llenos de carbón
Сердца, полные угля
Y un gozo en las pupilas de las fieras
И радость в глазах зверей
Camellos del amor
Верблюды любви
Quien ve cuando ve
Кто видит, когда видит?
Por cada tantos ojos que tiene la vida
За бесчисленными глазами, что есть у жизни
Si yo vivo de alquiler
Если я живу в аренде
En un balcón de tus retinas
На балконе твоих сетчаток
Quien ve cuando ve
Кто видит, когда видит?
Por cada tantos ojos que hay en cada esquina
За бесчисленными глазами, что есть на каждом углу
Y a veces ocupé
Иногда я занимал
El mejor sitio en tus pupilas
Лучшее место в твоих зрачках
Nada, a veces hay luz a veces hay nada
Ничего, иногда есть свет, а иногда нет
Mira, a ver si eres tu o eres el cuento de un hada
Посмотри, ты ли это, или ты сказка феи
Duermes en sueños de quien no se sabe nada
Ты спишь в снах того, о ком ничего не известно
Mira...
Посмотри...
Como el festejo de todos nosotros
Как празднуют все мы
Los otros me devuelven a mi luz
Другие возвращают меня к моему свету
Como en las casas de todos nosotros
Так же как и в домах всех нас
Están los otros en su multitud
Есть и другие в их множестве
La muerte es una loca compañera
Смерть безумная спутница
En los andenes de cada estación
На платформах каждой станции
Del tren que nunca para en la entrepierna
Поезда, который никогда не останавливается у перекрестка
De los que viajan vacios de amor
Тех, кто путешествует, лишенный любви
Invierno con sotana en primavera
Зима в сутане весной
Los corazones llenos de carbón
Сердца, полные угля
Y un gozo en las pupilas de las fieras
И радость в глазах зверей
Camellos que se beben el amor.
Верблюды, что пьют любовь.





Writer(s): Sanchez Ceballos Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.