Lyrics and translation Carlos Cros - Hey!
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвались
там
на
каждом
шагу,
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Говоря,
что
не
смогу
без
тебя.
¿Tú
qué
sabes
de
mí?
Откуда
ты
знаешь
что-нибудь
обо
мне?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Знаю,
ты
любишь
похвастаться,
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti...
Говоришь
друзьям,
что
без
тебя...
Ya
no
puedo
vivir
Я
не
могу
жить.
No
creas
que
te
haces
un
favor
Не
думай,
что
делаешь
мне
одолжение,
Cuando
hablas
de
la
gente
de
mi
amor...
Когда
говоришь
о
любимых
людях...
Y
te
burlas
de
mí
И
насмехаешься
надо
мной.
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Иногда
лучше
любить
так,
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Чем
быть
любимым
и
не
чувствовать,
Lo
que
siento
por
ti
Что
я
чувствую
к
тебе.
Ya
ves,
tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Видишь,
ты
никогда
меня
не
любила,
видишь?
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
Я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
гордостью,
эта
любовь.
¿De
qué
te
vale
ahora
presumir?
Что
тебе
теперь
толку
хвалиться?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás
de
mí?
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Помню,
ты
всегда
выигрывала,
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Что
ты
превращала
этот
триумф
в
добродетель.
Yo
era
sombra
y
tú,
luz
Я
был
тенью,
а
ты
светом.
No
sé
si
tú
también
recordarás
Не
знаю,
вспомнишь
ли
ты
тоже,
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Что
всякий
раз,
когда
я
пытался
примириться,
Yo
era
un
río
en
tu
mar
Я
был
рекой
в
твоём
море.
Ya
ves,
tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
Видишь,
ты
никогда
меня
не
любила,
видишь?
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
Я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
гордостью,
эта
любовь.
¿De
qué
te
vale
ahora
presumir?
Что
тебе
теперь
толку
хвалиться?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás
de
mí?
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Ahora
que
ya
todo
terminó
Теперь,
когда
всё
кончено,
Que
como
siempre
soy
el
perdedor...
Что
как
всегда
я
проиграл...
Cuando
piensas
en
mí
Когда
ты
думаешь
обо
мне.
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Не
думай,
что
я
держу
на
тебя
обиду.
Es
siempre
más
feliz
quien
más
amó
Всегда
счастливее
тот,
кто
больше
любит.
Y
ese
siempre
fui
yo
И
это
всегда
был
я.
Ya
ves,
tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
Видишь,
ты
никогда
меня
не
любила,
видишь?
Que
nunca
he
sido
tuyo,
ya
lo
sé
Я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю.
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
Это
было
только
гордостью,
эта
любовь.
¿De
qué
te
vale
ahora
presumir?
Что
тебе
теперь
толку
хвалиться?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой,
¿Qué
les
dirás
de
mí?
Что
ты
скажешь
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni
Album
Hey!
date of release
01-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.