Lyrics and translation Carlos Cros - La Última Vez Que Ví París
La Última Vez Que Ví París
Последний раз, когда я видел Париж
AJAJA
abnegada
yo,
no
hombre
si
yo
fuera
vieja
seria
bien...
АХАХА,
самоотверженная
я?
Да
ладно,
если
бы
я
был
старушкой,
то
был
бы
ого-го...
Hay
mamá
que
bueno
que
no
fui
mujer,
Мама,
как
хорошо,
что
я
не
родился
женщиной,
Llevaria
la
falda
muy
corta
y
nunca
usaria
brasiere,
Я
бы
носил
короткую
юбку
и
никогда
не
надевал
бюстгальтер,
Y
al
pensar
te
juro
vergüenza
me
da
y
a
mis
propios
И,
подумав,
клянусь,
мне
становится
стыдно,
и
своим
Amigos
del
grupo
las
citas
tendria
que
negar;
Друзьям
из
группы
пришлось
бы
отказывать
на
свидания;
Si
me
llama
el
caballo
no
estoooy,
Если
меня
зовет
Конь,
меня
нееет,
Si
me
llama
el
chaparro
no
estooy,
Если
меня
зовет
Коротышка,
меня
нееет,
Si
me
llama
el
oso
no
estooy
jaaa
andan
en
camión...
Если
меня
зовет
Медведь,
меня
нееет,
ха-ха,
они
на
грузовике
катаются...
(Valedores,
subelee)
(Вперед,
парни,
зажигаем!)
Hay
mamá
que
bueno
que
no
fui
mujer
Мама,
как
хорошо,
что
я
не
родился
женщиной,
De
seguro
yo
preferiria
al
hombre
que
tenga
chofer,
Наверняка
я
бы
предпочел
мужчину
с
шофером,
Y
al
pensar
te
juro
vergüenza
me
da,
porque
me
arrastraria,
И,
подумав,
клянусь,
мне
становится
стыдно,
потому
что
я
бы
валялся,
Me
revolcaria
con
todo
aqueeeel
que
tuviera
un
bonito
roll
royce,
Я
бы
кувыркался
с
каждым,
у
кого
есть
красивый
Роллс-Ройс,
Que
viviera
en
una
mansión
con
un
cuerpo
como
el
de
estalon
aunque
fuera
sangrón.
Кто
живет
в
особняке,
с
телом
как
у
Сталлоне,
даже
если
он
зазнайка.
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre,
porque
de
otra
forma
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
Yo
estaria
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
Я
бы
был
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre
porque
de
otra
forma
yo
estaria
en
un
burdel.
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
я
бы
был
в
борделе.
Ven
mamacita,
ven
y
bailame
esta
cumbia,
Иди
сюда,
красотка,
иди
и
станцуй
со
мной
эту
кумбию,
Vamos
chiquitita
gozame
esta
cumbia,
Давай,
малышка,
насладись
этой
кумбией
со
мной,
Mira
que
rebuena
se
te
mira
riquitaca,
haay
chiquitita,
Выглядишь
просто
потрясающе,
такая
милашка,
эй,
малышка,
Hay
mamacita;
ven
mamacita
ven
y
bailame
esta
cumbia,
Эй,
красотка;
иди
сюда,
красотка,
иди
и
станцуй
со
мной
эту
кумбию,
Vamos
chiquitita
ven
y
gozame
esta
cumbia,
Давай,
малышка,
иди
и
насладись
этой
кумбией
со
мной,
Con
los
valedores
mueve
la
cinturita,
hay
chiquitita,
hay
mamacita...
Вместе
с
парнями
двигай
бедрами,
эй,
малышка,
эй,
красотка...
Si
me
llama
el
caballo
no
estooy,
Если
меня
зовет
Конь,
меня
нееет,
Si
me
llama
el
chaparro
no
estooy,
Если
меня
зовет
Коротышка,
меня
нееет,
Si
me
llama
el
oso
no
estooy
jaaa
andan
en
camión;
Если
меня
зовет
Медведь,
меня
нееет,
ха-ха,
они
на
грузовике
катаются;
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre,
porque
de
otra
forma
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
Yo
estaria
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
Я
бы
был
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre
porque
de
otra
forma
yo
estaria
en
un
burdel.
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
я
бы
был
в
борделе.
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre,
porque
de
otra
forma
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
Yo
estaria
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
Я
бы
был
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre
porque
de
otra
forma
yo
estaria
en
un
burdel.
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
я
бы
был
в
борделе.
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre,
porque
de
otra
forma
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
Yo
estaria
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
en
un
burdel,
Я
бы
был
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
в
борделе,
Mami
mami
mami
que
bueno
que
soy
hombre
porque
de
otra
forma
yo
estaria
en
un
burdel.
Мамочка,
мамочка,
мамочка,
как
хорошо,
что
я
мужчина,
потому
что
иначе
я
бы
был
в
борделе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Cros Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.