Carlos Cuevas - Ansiedad - translation of the lyrics into German

Ansiedad - Carlos Cuevastranslation in German




Ansiedad
Sehnsucht
Ansiedad de, tenerte en mis brazos,
Sehnsucht danach, dich in meinen Armen zu halten,
Musitando palabras de amor
Liebesworte flüsternd
Ansiedad de, tener tus encantos,
Sehnsucht danach, deine Reize zu haben,
Y en la boca volverte a besar
Und dich wieder auf den Mund zu küssen
Ansiedad de, tenerte en mis brazos,
Sehnsucht danach, dich in meinen Armen zu halten,
Musitando palabras de amor
Liebesworte flüsternd
Ansiedad de, tener tus encantos,
Sehnsucht danach, deine Reize zu haben,
Y en la boca volverte a besar
Und dich wieder auf den Mund zu küssen
Tal vez este llorando desconsuelo
Vielleicht beweine ich meine Trostlosigkeit,
Mis lágrimas son perlas, que caen al mar
Meine Tränen sind Perlen, die ins Meer fallen
El eco adormecido, de este lamento,
Das eingeschlafene Echo dieser Klage,
Hace que estés presente, en soñar
Macht, dass du in meinen Träumen gegenwärtig bist
Tal vez estés llorando al recordarme
Vielleicht weinst du, wenn du dich an mich erinnerst
Y estreche mi retrato con frenesí
Und drückst mein Bildnis voller Leidenschaft an dich
Y hasta oído llegue, la melodía salvaje,
Und bis zu deinem Ohr dringt die wilde Melodie,
Y el eco de la pena, de estar sin ti.
Und das Echo des Schmerzes, ohne dich zu sein.
Ansiedad de, tenerte en mis brazos,
Sehnsucht danach, dich in meinen Armen zu halten,
Musitando palabras de amor
Liebesworte flüsternd
Ansiedad de, tener tus encantos,
Sehnsucht danach, deine Reize zu haben,
Y en la boca volverte a besar
Und dich wieder auf den Mund zu küssen
Tal vez este llorando desconsuelo
Vielleicht beweine ich meine Trostlosigkeit,
Mis lágrimas son perlas que caen al mar
Meine Tränen sind Perlen, die ins Meer fallen
El eco adormecido, de este lamento,
Das eingeschlafene Echo dieser Klage,
Hace que estés presente en soñar
Macht, dass du in meinen Träumen gegenwärtig bist
Tal vez estés llorando al recordarme
Vielleicht weinst du, wenn du dich an mich erinnerst
Y estreche mi retrato con frenesí
Und drückst mein Bildnis voller Leidenschaft an dich
Hasta oído llegue, la melodía salvaje,
Bis zu deinem Ohr dringt die wilde Melodie,
Y el eco de la pena, pena de estar sin ti.
Und das Echo des Schmerzes, Schmerz, ohne dich zu sein.






Attention! Feel free to leave feedback.