Lyrics and translation Carlos Cuevas - Brisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silenciosamente
por
mi
cuerpo,
Безмолвно
по
моему
телу,
Te
deslizas
como
el
mar
Ты
скользишь,
словно
море.
Y
un
escalofrío
electrizante,
И
дрожь
электрическая,
Me
recorre
sin
piedad
Пронизывает
меня
безжалостно.
Trato
de
frenar
tus
incursiones,
Пытаюсь
остановить
твои
вторжения,
Aunque
son
pequeños,
mis
temores
Хоть
и
малы
мои
опасения,
Comparados
con
mis
ganas,
de
volar
По
сравнению
с
моим
желанием
взлететь.
Es
de
madrugada
y
las
ventanas,
Это
рассвет,
и
окна,
Creo
que
olvide
cerrar
Кажется,
я
забыл
закрыть.
Pero
tú
presencia
me
desmaya,
Но
твое
присутствие
ошеломляет
меня,
Y
me
impide
reaccionar,
И
не
дает
мне
реагировать.
Eres
como
brisa
del
otoño,
Ты
как
осенний
бриз,
Me
vas
deshojando,
poco
a
poco
Обрываешь
меня,
понемногу.
Yo
lo
acepto,
porque
reverdece
en
el
Я
принимаю
это,
потому
что
вновь
расцветаю
в
нем.
Silenciosamente
por
mi
cuerpo,
Безмолвно
по
моему
телу,
Te
deslizas
como
el
mar
Ты
скользишь,
словно
море.
Y
un
escalofrío
electrizante,
И
дрожь
электрическая,
Me
recorre
sin
piedad
Пронизывает
меня
безжалостно.
Trato
de
frenar
tus
incursiones,
Пытаюсь
остановить
твои
вторжения,
Aunque
son
pequeños,
mis
temores
Хоть
и
малы
мои
опасения,
Comparados
con
mis
ganas,
de
volar
По
сравнению
с
моим
желанием
взлететь.
Es
de
madrugada
y
las
ventanas,
Это
рассвет,
и
окна,
Creo
que
olvide
cerrar
Кажется,
я
забыл
закрыть.
Pero
tú
presencia
me
desmaya,
Но
твое
присутствие
ошеломляет
меня,
Y
me
impide
reaccionar,
И
не
дает
мне
реагировать.
Eres
como
brisa
del
otoño,
Ты
как
осенний
бриз,
Me
vas
deshojando,
poco
a
poco
Обрываешь
меня,
понемногу.
Yo
lo
acepto,
porque
reverdece
en
el
Я
принимаю
это,
потому
что
вновь
расцветаю
в
нем.
Reverdece
en
el,
reverdece
en
el
Вновь
расцветаю
в
нем,
вновь
расцветаю
в
нем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe De La Cruz Varguez Carrillo, Varguez Carrillo Felipe De La Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.