Lyrics and translation Carlos Cuevas - El Andariego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
fui
del
amor
"ave
de
paso"
Я,
что
был
в
любви
"птицей
перелетной"
Yo
que
fui
mariposa
de
mil
flores
Я,
что
был
бабочкой
тысячи
цветов
Hoy
siento
la
nostalgia
de
tus
brazos
Сегодня
чувствую
ностальгию
по
твоим
объятиям
De
aquellos
tus
ojazos
По
твоим
очам
De
aquellos
tus
amores
По
твоим
ласкам
Ni
cadenas
ni
lagrimas
me
ataron
Ни
цепи,
ни
слезы
меня
не
удержали
Más
hoy
quiero
la
calma
y
el
sociego
Но
сегодня
я
хочу
покоя
и
умиротворения
Perdona
mi
tardanza,
te
lo
ruego
Прости
мое
опоздание,
умоляю
тебя
Perdona
al
andariego
Прости
странника
Que
hoy
te
ofrece
el
corazón
Который
сегодня
предлагает
тебе
свое
сердце
Hay
ausencias
que
triunfan
Бывают
разлуки,
которые
побеждают
Y
la
nuestra
triunfo
И
наша
победила
Amemonos
ahora
con
la
paz
Давай
любить
друг
друга
теперь
с
тем
спокойствием
Que
en
otros
tiempos
nos
falto
Которого
нам
не
хватало
раньше
Y
cuando
yo
me
muera
И
когда
я
умру
Ni
luz,
ni
llanto,
ni
luto
Ни
света,
ни
плача,
ни
траура
Ni
nada
mas
Ничего
больше
Ahí
junto
a
mi
cruz
Там,
у
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Я
хочу
лишь
покоя
Sólo
tú
corazón
Только
твоего
сердца
Si
recuerdas
mi
amor
Если
ты
вспомнишь
мою
любовь
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Пролей
слезу
по
мне
в
последний
раз
En
silencio
dirás
una
plegaria
В
тишине
произнесешь
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Hay
ausencias
que
triunfan
Бывают
разлуки,
которые
побеждают
Y
la
nuestra
triunfo
И
наша
победила
Amemonos
ahora
con
la
paz
Давай
любить
друг
друга
теперь
с
тем
спокойствием
Que
en
otros
tiempos
nos
falto
Которого
нам
не
хватало
раньше
Y
cuando
yo
me
muera
И
когда
я
умру
Ni
luz,
ni
llanto,
ni
luto
Ни
света,
ни
плача,
ни
траура
Ni
nada
máss
Ничего
больше
Ahí
junto
a
mi
cruz
Там,
у
моего
креста
Tan
solo
quiero
paz
Я
хочу
лишь
покоя
Sólo
tú
corazón
Только
твоего
сердца
Si
recuerdas
mi
amor
Если
ты
вспомнишь
мою
любовь
Una
lágrima
llévame
por
última
vez
Пролей
слезу
по
мне
в
последний
раз
En
silencio
dirás
una
plegaria
В
тишине
произнесешь
молитву
Olvídame
después
Забудь
меня
потом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Carrilo
Attention! Feel free to leave feedback.