Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
distancia
es
el
olvido,
pero
yo
no
concibo
esa
razón
Man
sagt,
die
Entfernung
sei
das
Vergessen,
aber
ich
begreife
diesen
Grund
nicht
Porque
yo
seguiré
siendo
el
cautivo,
de
los
caprichos
de
tu
corazón
Denn
ich
werde
weiterhin
der
Gefangene
sein,
der
Launen
deines
Herzens
Supiste
esclarecer
mis
pensamientos,
Du
wusstest
meine
Gedanken
zu
erhellen,
Me
diste
la
verdad
que
yo
soñé
Du
gabst
mir
die
Wahrheit,
von
der
ich
träumte
Ahuyentaste
de
mi
mis
sufrimientos,
Du
vertriebst
von
mir
meine
Leiden,
En
la
primera
noche
que
te
ame
In
der
ersten
Nacht,
in
der
ich
dich
liebte
Hoy
mi
playa
se
viste
de
amargura,
porque
tu
barca
tiene
que
partir
Heute
kleidet
sich
mein
Strand
in
Bitterkeit,
denn
dein
Boot
muss
ablegen
A
cruzar
otros
mares
de
locura,
cuida
que
no
naufrague
tu
vivir
Um
andere
Meere
des
Wahnsinns
zu
durchqueren,
pass
auf,
dass
dein
Leben
nicht
Schiffbruch
erleidet
Cuando
la
luz
del
sol
se
este
apagando,
Wenn
das
Sonnenlicht
erlischt,
Y
te
sientas
cansada
de
vagar
Und
du
dich
müde
fühlst
vom
Umherirren
Piensa
que
yo
por
ti
estaré
esperando,
Denk
daran,
dass
ich
auf
dich
warten
werde,
Hasta
que
tu
decidas
regresar
Bis
du
dich
entscheidest
zurückzukehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.