Carlos Cuevas - La Estatua - translation of the lyrics into German

La Estatua - Carlos Cuevastranslation in German




La Estatua
Die Statue
Voy a tallar una estatua, de todo tus encantos
Ich werde eine Statue meißeln, von all deinen Reizen
Para llevarla a mi cuarto, y así adorarte en mis noches de locura
Um sie in mein Zimmer zu bringen, und dich so in meinen Nächten des Wahnsinns anzubeten
Se que no puedo alcanzarte, lograr tu amor es imposible
Ich weiß, dass ich dich nicht erreichen kann, deine Liebe zu erlangen ist unmöglich
Pero en mi mente quedaste y voy a robarte, tallando tu hermosura
Aber in meinem Geist bist du geblieben, und ich werde dich stehlen, indem ich deine Schönheit meißle
Tallare tus ojos, tu boca, tu pelo
Ich werde deine Augen meißeln, deinen Mund, dein Haar
Tallare tus manos, tus brazos y tu cuello
Ich werde deine Hände meißeln, deine Arme und deinen Hals
Tallare el encanto de tu cuerpo entero,
Ich werde den Zauber deines ganzen Körpers meißeln,
Para así mentalmente, sentirte mía sin que tu me quieras
Um dich so geistig mein zu fühlen, ohne dass du mich willst
Se que no puedo alcanzarte,
Ich weiß, dass ich dich nicht erreichen kann,
Lograr tu amor es imposible
deine Liebe zu erlangen ist unmöglich
Pero en mi mente quedaste
Aber in meinem Geist bist du geblieben
Y voy a robarte tallando tu hermosura
Und ich werde dich stehlen, indem ich deine Schönheit meißle
Tallare tus ojos, tu boca, tu pelo
Ich werde deine Augen meißeln, deinen Mund, dein Haar
Tallare tus manos, tus brazos y tu cuello
Ich werde deine Hände meißeln, deine Arme und deinen Hals
Tallare el encanto de tu cuerpo entero,
Ich werde den Zauber deines ganzen Körpers meißeln,
Para así mentalmente, sentirte mía sin que tu me quieras
Um dich so geistig mein zu fühlen, ohne dass du mich willst
Voy a tallar una estatua
Ich werde eine Statue meißeln






Attention! Feel free to leave feedback.