Lyrics and translation Carlos Cuevas - Llorarás
Llorarás
Ты будешь плакать
Llorarás,
llorarás
mi
partida
Будешь
плакать,
будешь
плакать
о
моем
уходе
Aunque
quieras
arrancarme
de
tu
ser
Хоть
и
будешь
пытаться
вырвать
меня
из
своего
существа
Cuando
sientas
el
calor
de
otras
caricias
Когда
почувствуешь
тепло
других
ласк
Mi
recuerdo
ha
de
brillar
donde
tú
estés
Мое
воспоминание
будет
сиять
там,
где
ты
будешь
Has
de
ver
que
mi
amor
fue
sincero
Ты
увидишь,
что
моя
любовь
была
искренней
Y
que
nunca
comprendiste
mi
penar
И
что
ты
никогда
не
понимала
моих
страданий
Cuando
sientas
la
nostalgia
por
mis
besos
Когда
ты
почувствуешь
тоску
по
моим
поцелуям
Llorarás,
llorarás,
llorarás
Ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать
No
sé
qué
tienen
tus
ojos
Не
знаю,
что
есть
в
твоих
глазах
No
sé
qué
tiene
tu
boca
Не
знаю,
что
есть
в
твоих
губах
Que
domina
mis
antojos
Что
управляет
моими
желаниями
Y
a
mi
sangre
vuelve
loco
И
сводит
мою
кровь
с
ума
No
sé
cómo
fui
a
quererte
Не
знаю,
как
я
стал
тебя
любить
Ni
cómo
te
fui
adorando
Ни
как
стал
тебя
обожать
Me
siento
morir
mil
veces
Я
чувствую,
что
умираю
тысячу
раз
Cuando
no
te
estoy
mirando
Когда
тебя
нет
со
мной
De
noche
cuando
me
acuesto
Вечером,
когда
я
ложусь
спать
A
Dios
le
pido
olvidarte
Я
прошу
Бога
забыть
тебя
Al
amanecer
despierto
С
рассветом
я
просыпаюсь
Tan
sólo
para
adorarte
Лишь
для
того,
чтобы
обожать
тебя
Qué
influencia
tienen
tus
labios
Какое
влияние
имеют
твои
губы
Que
cuando
me
besan,
tiemblo
Что
когда
они
меня
целуют,
я
дрожу
Y
hacen
que
me
sienta
esclavo
И
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
рабом
Y
amo
del
universo
И
хозяином
вселенной
Ya
no
soporto
la
terrible
soledad
Я
больше
не
выдерживаю
ужасного
одиночества
Yo
no
te
pongo
condición
Я
не
ставлю
тебе
условий
Harás
conmigo
lo
que
quieras,
bien
o
mal
Ты
будешь
делать
со
мной
то,
что
хочешь,
хорошо
или
плохо
De
ser
posible
hasta
la
misma
eternidad
Если
возможно,
до
самой
вечности
Donde
perdure
nuestro
amor
Где
продлится
наша
любовь
Porque
tú
eres
toda
mi
felicidad
Потому
что
ты
- все
мое
счастье
Llévame
si
quieres
hasta
el
fondo
del
dolor
Отведи
меня,
если
хочешь,
к
самым
глубинам
отчаяния
Hazlo
como
quieras,
por
maldad
o
por
amor
Делай,
как
хочешь,
по
злобе
или
по
любви
Pero
esta
vez
Но
на
этот
раз
Quiero
entregarme
a
ti
en
una
forma
total
Я
хочу
отдаться
тебе
полностью
No
con
un
beso
nada
más
Не
просто
поцелуем
Quiero
ser
tuyo,
sea
por
bien
o
sea
por
mal
Я
хочу
быть
твоим,
будь
то
по
доброй
воле
или
по
злобе
Que
te
deje
yo,
¡qué
va!
Чтобы
я
тебя
бросил,
да
что
ты!
Si
te
estoy
queriendo
tanto
Если
я
так
тебя
люблю
En
tus
ojos
hay
dulzura
В
твоих
глазах
– сладость
Y
en
tus
besos
la
ternura
А
в
твоих
поцелуях
– нежность
Que
me
llenan
de
ilusión
Которые
наполняют
меня
иллюзиями
Me
aconsejan
sin
razón
Мне
советуют
без
причины
Que
ya
deje
de
quererte
Чтобы
я
перестал
тебя
любить
Que
no
tienes
corazón
Что
у
тебя
нет
сердца
Y
que
un
día
sin
compasión
И
что
однажды
без
сострадания
Con
engaños,
tú
te
irás
С
обманом
ты
уйдешь
Que
te
deje
yo,
¡qué
va!
Чтобы
я
тебя
бросил,
да
что
ты!
Es
que
envidian
nuestro
amor
Это
просто
зависть
к
нашей
любви
Que
haga
caso
yo,
¡qué
va!
Чтобы
я
обратил
на
это
внимание,
да
уж!
Me
critican
por
ardor
Меня
критикуют
за
пыл
Con
tus
besos
viviré
С
твоими
поцелуями
я
буду
жить
En
un
mundo
de
ilusiones
В
мире
иллюзий
Latirán
dos
corazones
Будут
биться
два
сердца
Bajo
un
cielo
de
ilusiones
Под
небом
иллюзий
Cobijando
nuestro
amor
Защищая
нашу
любовь
Sombras,
nada
más
Тени,
только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras,
nada
más
Тени,
только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожании
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Я
мог
бы
быть
счастлив
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
я
умираю
при
жизни
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
среди
слез
El
pasaje
más
horrendo
Самый
ужасный
отрывок
De
este
drama
sin
final
Из
этой
драмы
без
конца
Sombras,
nada
más
Тени,
только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью
Sombras,
nada
más
Тени,
только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей
любовью
¿Y
qué
hiciste
del
amor
que
me
juraste?
Что
ты
сделала
с
любовью,
которую
ты
мне
клялась?
¿Y
qué
has
hecho
de
los
besos
que
te
di?
Что
ты
сделала
с
поцелуями,
которые
я
тебе
дарил?
¿Y
qué
excusa
puedes
darme
si
faltaste?
И
какое
оправдание
ты
можешь
мне
дать,
что
ты
изменила?
¿Y
mataste
la
esperanza
que
hubo
en
mí?
И
убила
надежду,
которую
ты
мне
дала?
Y
qué
ingrato
es
el
destino
que
me
hiere
И
как
неблагодарна
судьба,
которая
ранит
меня
Y
qué
absurda
la
razón
de
mi
pasión
И
как
абсурдна
причина
моей
страсти
Y
qué
necio
es
este
amor
que
no
se
muere
И
как
глупа
эта
любовь,
которая
не
умирает
Y
prefiere
perdonarte
tu
traición
И
предпочитает
простить
твою
измену
Que
en
mi
vida
fuiste
flama
Что
в
моей
жизни
ты
была
пламенем
Y
el
caudal
de
mi
gloria
fuiste
tú
И
источником
моей
славы
была
ты
Y
llegué
a
quererte
con
el
alma
И
я
полюбил
тебя
всей
душой
Y
hoy
me
mata
de
tristeza
tu
actitud
А
сегодня
твое
поведение
убивает
меня
¿Y
a
qué
debo,
dime
entonces,
tu
abandono?
И
чем
я
тогда
заслужил
твой
отказ?
¿Y
en
qué
ruta
tu
promesa
se
perdió?
И
на
каком
пути
потерялось
твое
обещание?
Y
si
dices
la
verdad,
yo
te
perdono
И
если
ты
скажешь
правду,
я
прощу
тебя
Y
te
llevo
en
mi
recuerdo
junto
a
Dios
И
унесу
тебя
в
своем
воспоминании
вместе
с
Богом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Serenata
date of release
22-02-1995
Attention! Feel free to leave feedback.