Carlos Cuevas - Llorarás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Cuevas - Llorarás




Llorarás
Ты будешь плакать
Llorarás, llorarás mi partida
Будешь плакать, будешь плакать о моем уходе
Aunque quieras arrancarme de tu ser
Хоть и будешь пытаться вырвать меня из своего существа
Cuando sientas el calor de otras caricias
Когда почувствуешь тепло других ласк
Mi recuerdo ha de brillar donde estés
Мое воспоминание будет сиять там, где ты будешь
Has de ver que mi amor fue sincero
Ты увидишь, что моя любовь была искренней
Y que nunca comprendiste mi penar
И что ты никогда не понимала моих страданий
Cuando sientas la nostalgia por mis besos
Когда ты почувствуешь тоску по моим поцелуям
Llorarás, llorarás, llorarás
Ты будешь плакать, плакать, плакать
No qué tienen tus ojos
Не знаю, что есть в твоих глазах
No qué tiene tu boca
Не знаю, что есть в твоих губах
Que domina mis antojos
Что управляет моими желаниями
Y a mi sangre vuelve loco
И сводит мою кровь с ума
No cómo fui a quererte
Не знаю, как я стал тебя любить
Ni cómo te fui adorando
Ни как стал тебя обожать
Me siento morir mil veces
Я чувствую, что умираю тысячу раз
Cuando no te estoy mirando
Когда тебя нет со мной
De noche cuando me acuesto
Вечером, когда я ложусь спать
A Dios le pido olvidarte
Я прошу Бога забыть тебя
Al amanecer despierto
С рассветом я просыпаюсь
Tan sólo para adorarte
Лишь для того, чтобы обожать тебя
Qué influencia tienen tus labios
Какое влияние имеют твои губы
Que cuando me besan, tiemblo
Что когда они меня целуют, я дрожу
Y hacen que me sienta esclavo
И это заставляет меня чувствовать себя рабом
Y amo del universo
И хозяином вселенной
Esta vez
На этот раз
Ya no soporto la terrible soledad
Я больше не выдерживаю ужасного одиночества
Yo no te pongo condición
Я не ставлю тебе условий
Harás conmigo lo que quieras, bien o mal
Ты будешь делать со мной то, что хочешь, хорошо или плохо
Llévame
Возьми меня
De ser posible hasta la misma eternidad
Если возможно, до самой вечности
Donde perdure nuestro amor
Где продлится наша любовь
Porque eres toda mi felicidad
Потому что ты - все мое счастье
Llévame si quieres hasta el fondo del dolor
Отведи меня, если хочешь, к самым глубинам отчаяния
Hazlo como quieras, por maldad o por amor
Делай, как хочешь, по злобе или по любви
Pero esta vez
Но на этот раз
Quiero entregarme a ti en una forma total
Я хочу отдаться тебе полностью
No con un beso nada más
Не просто поцелуем
Quiero ser tuyo, sea por bien o sea por mal
Я хочу быть твоим, будь то по доброй воле или по злобе
Que te deje yo, ¡qué va!
Чтобы я тебя бросил, да что ты!
Si te estoy queriendo tanto
Если я так тебя люблю
En tus ojos hay dulzura
В твоих глазах сладость
Y en tus besos la ternura
А в твоих поцелуях нежность
Que me llenan de ilusión
Которые наполняют меня иллюзиями
Me aconsejan sin razón
Мне советуют без причины
Que ya deje de quererte
Чтобы я перестал тебя любить
Que no tienes corazón
Что у тебя нет сердца
Y que un día sin compasión
И что однажды без сострадания
Con engaños, te irás
С обманом ты уйдешь
Que te deje yo, ¡qué va!
Чтобы я тебя бросил, да что ты!
Es que envidian nuestro amor
Это просто зависть к нашей любви
Que haga caso yo, ¡qué va!
Чтобы я обратил на это внимание, да уж!
Me critican por ardor
Меня критикуют за пыл
Con tus besos viviré
С твоими поцелуями я буду жить
En un mundo de ilusiones
В мире иллюзий
Latirán dos corazones
Будут биться два сердца
Bajo un cielo de ilusiones
Под небом иллюзий
Cobijando nuestro amor
Защищая нашу любовь
Sombras, nada más
Тени, только тени
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки
Sombras, nada más
Тени, только тени
En el temblor de mi voz
В дрожании моего голоса
Pude ser feliz
Я мог бы быть счастлив
Y estoy en vida muriendo
А я умираю при жизни
Y entre lágrimas viviendo
И живу среди слез
El pasaje más horrendo
Самый ужасный отрывок
De este drama sin final
Из этой драмы без конца
Sombras, nada más
Тени, только тени
Entre tu vida y mi vida
Между твоей жизнью и моей жизнью
Sombras, nada más
Тени, только тени
Entre tu amor y mi amor
Между твоей любовью и моей любовью
¿Y qué hiciste del amor que me juraste?
Что ты сделала с любовью, которую ты мне клялась?
¿Y qué has hecho de los besos que te di?
Что ты сделала с поцелуями, которые я тебе дарил?
¿Y qué excusa puedes darme si faltaste?
И какое оправдание ты можешь мне дать, что ты изменила?
¿Y mataste la esperanza que hubo en mí?
И убила надежду, которую ты мне дала?
Y qué ingrato es el destino que me hiere
И как неблагодарна судьба, которая ранит меня
Y qué absurda la razón de mi pasión
И как абсурдна причина моей страсти
Y qué necio es este amor que no se muere
И как глупа эта любовь, которая не умирает
Y prefiere perdonarte tu traición
И предпочитает простить твою измену
Y pensar
И подумать
Que en mi vida fuiste flama
Что в моей жизни ты была пламенем
Y el caudal de mi gloria fuiste
И источником моей славы была ты
Y llegué a quererte con el alma
И я полюбил тебя всей душой
Y hoy me mata de tristeza tu actitud
А сегодня твое поведение убивает меня
¿Y a qué debo, dime entonces, tu abandono?
И чем я тогда заслужил твой отказ?
¿Y en qué ruta tu promesa se perdió?
И на каком пути потерялось твое обещание?
Y si dices la verdad, yo te perdono
И если ты скажешь правду, я прощу тебя
Y te llevo en mi recuerdo junto a Dios
И унесу тебя в своем воспоминании вместе с Богом






Attention! Feel free to leave feedback.