Lyrics and translation Carlos Cuevas - Por el Amor de una Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Amor de una Mujer
Из-за любви к женщине
Por
el
amor
de
una
mujer,
jugué
con
fuego
sin
saber,
Из-за
любви
к
женщине
я,
не
зная,
играл
с
огнем
Que
era
yo
quien
me
quemaba
И
обжёгся
сам
Bebí
en
las
fuentes
del
placer,
hasta
llegar
a
comprender,
Я
пил
из
источника
наслаждений,
пока
не
понял
Que
no
era
a
mí
a
quien
amaba
Что
это
не
я
был
любим
Por
el
amor
de
una
mujer,
he
dado
todo
lo
que
fui
Из-за
любви
к
женщине
я
отдал
все,
чем
был
Lo
más
hermoso
de
mi
vida
Самое
прекрасное
в
своей
жизни
Más
ese
tiempo
que
perdí,
ha
de
servirme
alguna
vez
Но
время,
что
я
потерял,
мне
ещё
пригодится
Cuando
se
cure
bien
mi
herida
Когда
заживёт
эта
рана
Todo,
me
parece,
como
un
sueño
todavía,
Всё
мне
кажется,
как
сон
до
сих
пор
Pero
se
que
al
fin,
podré
olvidar
un
día
Но
я
знаю,
что
в
конце
концов
смогу
забыть
Hoy
me
siento
triste,
pero
pronto
cantare
Сегодня
я
печален,
но
скоро
буду
петь
Y
prometo
ni
acordarme,
nunca,
del
ayer
И
обещаю,
никогда
не
вспоминать
о
вчерашнем
дне
Por
el
amor
de
una
mujer,
llegue
a
llorar
y
a
enloquecer
Из-за
любви
к
женщине
я
дошёл
до
слёз
и
безумия
Mientras
que
ella
se
reía
А
она
смеялась
Rompí
en
pedazos
un
cristal,
Я
разбил
вдребезги
хрусталь
Deje
mis
venas
desangrar,
pues
no
sabia
lo
que
hacia
И
пустил
себе
кровь,
не
понимая,
что
я
делаю
Por
el
amor
de
una
mujer,
he
dado
todo
lo
que
fui
Из-за
любви
к
женщине
я
отдал
все,
чем
был
Lo
más
hermoso
de
mí
vida
Самое
прекрасное
в
своей
жизни
Más
ese
tiempo
que
perdí,
ha
de
servirme
alguna
vez
Но
время,
что
я
потерял,
мне
ещё
пригодится
Cuando
se
cure
bien
mi
herida
Когда
заживёт
эта
рана
Todo,
me
parece,
como
un
sueño
todavía,
Всё
мне
кажется,
как
сон
до
сих
пор
Pero
se
que
al
fin,
podré
olvidar
un
día
Но
я
знаю,
что
в
конце
концов
смогу
забыть
Hoy
me
siento
triste,
pero
pronto
cantare
Сегодня
я
печален,
но
скоро
буду
петь
Y
prometo
ni
acordarme,
nunca,
del
ayer
И
обещаю,
никогда
не
вспоминать
о
вчерашнем
дне
Por
el
amor
de
una
mujer,
he
dado
todo
cuanto
fui
Из-за
любви
к
женщине
я
отдал
все,
чем
был
Lo
más
hermoso
de
mí
vida
Самое
прекрасное
в
своей
жизни
Más
ese
tiempo
que
perdí,
ha
de
servirme
alguna
vez
Но
время,
что
я
потерял,
мне
ещё
пригодится
Cuando
se
cure
bien
mi
herida
Когда
заживёт
эта
рана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De La Campa Candon, Danny Daniel, Jesus Gonzalez Lopez, Sonny Marti
Album
Baladas
date of release
20-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.