Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley)




Roberto Cantoral ( Medley)
Роберто Кантораль (Попурри)
Noche no te vayas quédate con nosotros para siempre tu que sabes que
Ночь, не уходи, останься с нами навсегда, ты же знаешь, что
Somos dos amantes que vivimos dos vidas diferentes noche no te vayas
мы два любящих друг друга человека, живущих разными жизнями. Ночь, не уходи.
Miramos que felices nos sentimos en un mundo de amor incomparable en
Мы видим, как счастливы мы в этом мире несравненной любви,
Un mundo que nunca conocimos si la gente la espalda nos da por las
в мире, которого мы никогда не знали. Если люди отвернутся от нас,
Leyes haber quebrantado que nos diga quienquiera juzgar si en su vida
за то, что мы нарушили закон, пусть любой, кто хочет нас судить, скажет,
Jamás ha pecado noche no te vayas dejanos en tu
грешил ли он когда-либо в своей жизни. Ночь, не уходи, позволь нам укрыться
Manto eternizarnos no queremos vivir el nuevo día.
твоим покрывалом навечно. Мы не хотим встречать новый день.
Preferimos morir que separarnos.
Мы лучше умрем, чем расстанемся.
No quiero que te vayas la noche está muy fría abriga me.
Я не хочу, чтобы ты уходила, ночь такая холодная, согрей меня.
En tus brazos hasta que vuelva el día.
В своих объятиях, пока не наступит новый день.
Mi almohada está impaciente de acariciar de acariciar
Моя подушка ждет не дождется, чтобы приласкать, приласкать
Tu cara tal vez te de un consejo tal vez no diga nada.
твое лицо. Возможно, она даст тебе совет, а может, и промолчит.
Mañana muy temprano platicaras conmigo y si estas decidida a
Завтра рано утром ты поговоришь со мной, и если ты решишь
Abandonar el nido entonces será el en
покинуть наше гнездышко, тогда будет
Vano tratar de detenerte regalame está noche.
бесполезно пытаться тебя удержать. Подари мне эту ночь.
Retrasame la muerte.
Отсрочь мою смерть.
Mira chamaca del alma no me hagas sufrir ya no.
Послушай, дорогая моя, не заставляй меня больше страдать.
Me robos la calma ven dime que si.
Ты украла мое спокойствие, скажи мне "да".
Anda no pierdas el tiempo.
Не теряй времени.
Ven dame tu amor ven a entregarme en.
Подари мне свою любовь, отдай мне в
Un beso tu fiel corazón mira chamaca
поцелуе свое верное сердце. Послушай, дорогая моя,
Del alma yo viviré eternamente enamorado.
я буду вечно любить тебя.
De ti vives dentro de mi ser y no lo puedo negar.
Ты живешь в моем сердце, и я не могу этого отрицать.
Dicen que la distancia es el olvido pero yo no concibo está razón
Говорят, что расстояние это забвение, но я не понимаю этой логики,
Pues yo seguiré el cautivo de los caprichos de tu corazón supiste
ведь я останусь пленником прихотей твоего сердца. Ты сумела
Esclarecer mis pensamientos me diste la verdad que yo soñé
прояснить мои мысли, ты дала мне ту правду, о которой я мечтал.
Ahuyentaste de mi los sufrimientos en la primera noche que te ame hoy
Ты избавила меня от страданий в первую же ночь, когда я полюбил тебя. Сегодня
Mi playa se viste de amargura porque tu barca tiene
мой берег полон горечи, потому что твой корабль
Que partir a cruzar otros mares de locura cuida que no.
должен отплыть, чтобы пересечь другие моря безумия. Береги себя, чтобы не
Naufrague en su vivir cuando la luz del sol se esté apagando y te
потерпеть крушение в своей жизни. Когда свет солнца начнет угасать, и ты
Sientas cansada de vagar piensa que yo por ti
почувствуешь усталость от скитаний, помни, что я буду ждать тебя,
Estaré esperando hasta que tu decidss regresar.
пока ты не решишь вернуться.
Reloj no marques las horas porque voy a enloquecer.
Часы, не отсчитывайте время, потому что я сойду с ума.
Ella se irá para siempre cuando
Она уйдет навсегда, когда
Amanezca otra vez nomas nos queda está noche.
снова наступит рассвет. У нас осталась только эта ночь,
Para vivir nuestro amor y tu tic
чтобы прожить нашу любовь, а ваш тик-так
Tac me recuerda mi irremediable dolor.
напоминает мне о моей неутешимой боли.
Reloj deten tu camino porque mi vida se apaga ella es la estrella que
Часы, остановите свой ход, потому что моя жизнь угасает. Она звезда,
Alumbra mi ser yo sin su amor no soy nada deten el tiempo en tus
которая освещает мое существование. Без ее любви я ничто. Остановите время в своих
Manos haz está noche perpetua para que nunca se vaya de mi para
руках, сделайте эту ночь вечной, чтобы она никогда не покидала меня,
Que nunca amanezca para que nunca amanezca para que nunca amanezca
чтобы никогда не наступил рассвет, чтобы никогда не наступил рассвет, чтобы никогда не наступил рассвет.





Writer(s): Dino Ramos, Roberto Cantoral, Sin Autor


Attention! Feel free to leave feedback.