Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Cuevas - Roberto Cantoral ( Medley)




Roberto Cantoral ( Medley)
Роберто Кантораль (Медлей)
Noche no te vayas quédate con nosotros para siempre tu que sabes que
Ночь, не уходи, останься с нами навсегда, ты знаешь, что
Somos dos amantes que vivimos dos vidas diferentes noche no te vayas
Мы двое влюблённых, живущих двумя разными жизнями, ночь, не уходи
Miramos que felices nos sentimos en un mundo de amor incomparable en
Мы видим, как мы счастливы в мире несоизмеримой любви
Un mundo que nunca conocimos si la gente la espalda nos da por las
В мире, который мы никогда не знали, если люди отвергнут нас из-за
Leyes haber quebrantado que nos diga quienquiera juzgar si en su vida
Нарушенных законов, пусть осудит тот, кто захочет, если в своей жизни
Jamás ha pecado noche no te vayas dejanos en tu
Он никогда не грешил. Ночь, не уходи, оставь нас в своем
Manto eternizarnos no queremos vivir el nuevo día.
Плаще навечно, мы не хотим видеть новый день.
Preferimos morir que separarnos.
Мы предпочтём умереть, чем расстаться.
No quiero que te vayas la noche está muy fría abriga me.
Я не хочу, чтобы ты уходила, ночь слишком холодна, укрой меня.
En tus brazos hasta que vuelva el día.
В своих объятиях до тех пор, пока не наступит день.
Mi almohada está impaciente de acariciar de acariciar
Моя подушка нетерпеливо ждет, чтобы ласкать, ласкать
Tu cara tal vez te de un consejo tal vez no diga nada.
Твоё лицо, может быть, оно даст совет, а может, и нет.
Mañana muy temprano platicaras conmigo y si estas decidida a
Завтра рано утром ты поговоришь со мной, и если ты решишь
Abandonar el nido entonces será el en
Покинуть гнездо, тогда будет
Vano tratar de detenerte regalame está noche.
Напрасно пытаться остановить тебя. Подари мне эту ночь.
Retrasame la muerte.
Отсрочь мою смерть.
Mira chamaca del alma no me hagas sufrir ya no.
Посмотри, любимая девушка, не заставляй меня больше страдать.
Me robos la calma ven dime que si.
Ты забрала мой покой, скажи, что да.
Anda no pierdas el tiempo.
Давай, не теряй времени.
Ven dame tu amor ven a entregarme en.
Приди, отдай мне свою любовь, отдай мне
Un beso tu fiel corazón mira chamaca
В поцелуе свое верное сердце. Посмотри, любимая девушка,
Del alma yo viviré eternamente enamorado.
Я буду вечно влюблен в тебя всем сердцем.
De ti vives dentro de mi ser y no lo puedo negar.
Ты живёшь внутри меня, и я не могу этого отрицать.
Dicen que la distancia es el olvido pero yo no concibo está razón
Говорят, что расстояние - это забвение, но я не принимаю эту причину
Pues yo seguiré el cautivo de los caprichos de tu corazón supiste
Потому что я останусь пленником капризов твоего сердца. Ты сумела
Esclarecer mis pensamientos me diste la verdad que yo soñé
Прояснить мои мысли, ты дала мне правду, о которой я мечтал
Ahuyentaste de mi los sufrimientos en la primera noche que te ame hoy
Ты прогнала от меня страдания в первую ночь, когда я полюбил тебя. Сегодня
Mi playa se viste de amargura porque tu barca tiene
Мой пляж окрасился горечью, потому что твоя лодка должна
Que partir a cruzar otros mares de locura cuida que no.
Уйти, чтобы пересечь другие моря безумия. Берегись, чтобы не
Naufrague en su vivir cuando la luz del sol se esté apagando y te
Потерпеть кораблекрушение в своей жизни, когда свет солнца погаснет и ты
Sientas cansada de vagar piensa que yo por ti
Устанешь блуждать, подумай, что я буду ждать тебя
Estaré esperando hasta que tu decidss regresar.
Пока ты не решишь вернуться.
Reloj no marques las horas porque voy a enloquecer.
Часы, не отмечайте часы, потому что я сойду с ума.
Ella se irá para siempre cuando
Она уйдёт навсегда, когда
Amanezca otra vez nomas nos queda está noche.
Снова рассветёт, у нас осталась только эта ночь.
Para vivir nuestro amor y tu tic
Чтобы прожить нашу любовь, и твое тик
Tac me recuerda mi irremediable dolor.
Так напоминает мне о моей непоправимой боли.
Reloj deten tu camino porque mi vida se apaga ella es la estrella que
Часы, остановите свой ход, потому что моя жизнь гаснет, она - звезда, которая
Alumbra mi ser yo sin su amor no soy nada deten el tiempo en tus
Освещает мое существо. Я ничто без ее любви, остановите время в ваших
Manos haz está noche perpetua para que nunca se vaya de mi para
Руках, сделайте эту ночь вечной, чтобы она никогда не покидала меня, чтобы
Que nunca amanezca para que nunca amanezca para que nunca amanezca
Никогда не рассвело, чтобы никогда не рассвело, чтобы никогда не рассвело





Writer(s): Dino Ramos, Roberto Cantoral, Sin Autor


Attention! Feel free to leave feedback.