Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo,
no
tengo
ya
un
porque,
pero
yo
vivo
Ich
lebe,
ich
habe
keinen
Grund
mehr
warum,
aber
ich
lebe
Será
que
aun
mantengo
la
esperanza,
Vielleicht
behalte
ich
noch
die
Hoffnung,
De
estar
entre
tus
brazos,
otra
vez
In
deinen
Armen
zu
sein,
wieder
einmal
Vivo,
no
tengo
ya
motivos,
pero
vivo
Ich
lebe,
ich
habe
keine
Gründe
mehr,
aber
ich
lebe
Luchando
contra
todo
mí
destino,
Kämpfe
gegen
all
mein
Schicksal,
Creyendo
que
algún
día,
vas
a
volver
Glaube,
dass
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst
Vivo,
pendiente
de
una
carta,
o
una
llamada
Ich
lebe,
warte
auf
einen
Brief
oder
einen
Anruf,
De
algo
que
me
indique
tú
llegada,
Auf
etwas,
das
mir
deine
Ankunft
anzeigt,
Que
toques
a
mi
puerta,
una
mañana
Dass
du
an
meine
Tür
klopfst,
eines
Morgens
Vivo,
con
llanto,
con
tristezas
pero
vivo
Ich
lebe,
mit
Tränen,
mit
Traurigkeit,
aber
ich
lebe
Soñando
que
te
tengo
aquí
conmigo
Träume,
dass
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Parezco
un
moribundo,
pero
vivo
Ich
sehe
aus
wie
ein
Sterbender,
aber
ich
lebe
Vivo,
no
tengo
ya
motivos,
pero
vivo
Ich
lebe,
ich
habe
keine
Gründe
mehr,
aber
ich
lebe
Luchando
contra
todo
mí
destino,
Kämpfe
gegen
all
mein
Schicksal,
Creyendo
que
algún
día,
vas
a
volver
Glaube,
dass
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst
Vivo,
pendiente
de
una
carta,
o
una
llamada
Ich
lebe,
warte
auf
einen
Brief
oder
einen
Anruf,
De
algo
que
me
indique
tú
llegada,
Auf
etwas,
das
mir
deine
Ankunft
anzeigt,
Que
toques
a
mi
puerta,
una
mañana
Dass
du
an
meine
Tür
klopfst,
eines
Morgens
Vivo,
con
llanto,
con
tristezas
pero
vivo
Ich
lebe,
mit
Tränen,
mit
Traurigkeit,
aber
ich
lebe
Soñando
que
te
tengo
aquí
conmigo
Träume,
dass
ich
dich
hier
bei
mir
habe
Parezco
un
moribundo,
pero
vivo
Ich
sehe
aus
wie
ein
Sterbender,
aber
ich
lebe
Pero
vivo,
pero
vivo
Aber
ich
lebe,
aber
ich
lebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Fernandez
Album
Ansiedad
date of release
07-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.