Carlos Gardel feat. Jose Razzano - Canto de la Selva - translation of the lyrics into German

Canto de la Selva - Carlos Gardel translation in German




Canto de la Selva
Gesang des Urwalds
Canto de la selva
Gesang des Urwalds
Como las aves tienen su nido,
Wie die Vögel ihr Nest haben,
Yo tengo un rancho donde mi Dios
so habe ich eine Hütte, wo mein Gott
Alzó un palacio para Cupido
einen Palast für Cupido errichtete,
Junto a un arroyo murmurador.
neben einem murmelnden Bach.
Una mañana de crudo invierno
Eines Morgens im strengen Winter
Aquel palacio se derrumbó,
stürzte jener Palast ein,
Y desde entonces tengo un infierno
und seitdem habe ich eine Hölle,
Donde tenía mi corazón.
wo ich mein Herz hatte.
Los trovadores del arroyuelo
Die Troubadoure des Bächleins
Rompen sus liras, no cantan más;
zerbrechen ihre Leiern, singen nicht mehr;
Todos se alejan y al mismo cielo
alle entfernen sich, und selbst den Himmel
Lo ha entristecido la soledad.
hat die Einsamkeit betrübt.
Ella es hermosa, de carnes suaves
Sie ist wunderschön, mit weichem Fleisch
Como las plumas de la torcaz,
wie die Federn der Ringeltaube,
Su voz imitan todas las aves
ihre Stimme ahmen alle Vögel nach,
Que hay en las selvas del Paraná.
die in den Wäldern des Paraná leben.
Los ruiseñores callan sus notas
Die Nachtigallen verstummen,
Cuando ella ríe, para escuchar,
wenn sie lacht, um zu lauschen,
Esa cascada de copas rotas
dieser Kaskade zerbrochener Gläser
Sobre las cuerdas de un arpa ideal.
auf den Saiten einer idealen Harfe.
Yo la he pintado con suaves tonos;
Ich habe sie mit sanften Tönen gemalt;
Así paisano, si alguien la ve,
also, Landsmann, wenn sie jemand sieht,
Pueden decirle que la perdono,
könnt ihr ihr sagen, dass ich ihr verzeihe,
Que todo olvido por su querer.
dass ich alles vergesse für ihre Liebe.





Writer(s): Angel Greco, Domingo Galíndez


Attention! Feel free to leave feedback.