Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Que Me Voy Llorando
Прощай, я ухожу в слезах
Adiós,
que
me
voy
llorando,
me
voy
llorando
y
te
dejo
Прощай,
я
ухожу
в
слезах,
я
ухожу
и
оставляю
тебя,
Y
aunque
no
te
vuelva
a
ver
con
la
esperanza
me
alejo
И
хоть
не
увижу
тебя
вновь,
с
надеждой
я
ухожу.
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
О,
да!
О,
нет!
Ingrata,
me
has
olvidado,
¡malaya
tu
corazón!
Неблагодарная,
ты
забыла
меня,
проклято
твоё
сердце!
¡Malaya
tu
corazón!
Проклято
твоё
сердце!
¿Dónde
están
los
juramentos
que
me
hiciste
una
tarde?
Где
те
клятвы,
что
дала
ты
мне
однажды
вечером?
Todo
lo
ha
llevado
el
viento
y
en
una
forma
cobarde
Всё
унесло
ветром,
и
подло
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
О,
да!
О,
нет!
Y
en
una
forma
cobarde
mataste
mi
pensamiento
И
подло
ты
убила
мои
мечты,
Mataste
mi
pensamiento
Ты
убила
мои
мечты.
Ingrata,
mal
pagadora
y
mala
de
sentimientos
Неблагодарная,
злая,
с
жестоким
сердцем,
Que
si
algo
hay
que
me
devora
es
el
arrepentimiento
Если
что
и
гложет
меня
— это
раскаянье.
¡Ay,
sí!,
¡ay,
no!
О,
да!
О,
нет!
Es
el
arrepentimiento
de
haberte
amado
hasta
ahora
Это
раскаянье,
что
любил
тебя
доныне,
De
haberte
amado
hasta
ahora
Что
любил
тебя
доныне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Jose Razzano
Album
Silencio
date of release
06-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.