Lyrics and translation Carlos Gardel - Amargura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
persigue
implacable
su
boca
que
reía
Неотступно
преследует
меня
ее
смеющийся
рот,
Acecha
mis
insomnios,
ese
recuerdo
cruel
Мучит
бессонницу
это
жестокое
воспоминание.
Mis
propios
ojos
vieron
como
ella
le
ofrecía
Своими
глазами
я
видел,
как
она
дарила
ему
El
beso
de
sus
labios,
rojos
como
un
clavel
Поцелуй
своих
губ,
красных
как
гвоздика.
Un
viento
de
locura
atravesó
mi
mente
Ураган
безумия
пронесся
по
моему
разуму,
Deshecho
de
amargura
yo
me
quise
vengar
Разбитый
горем,
я
хотел
отомстить.
Mis
manos
se
crispaban,
mi
pecho
las
contuvo
Руки
мои
дрожали,
но
грудь
сдержала
их,
Su
boca
que
reía
yo
no
pude
matar
Ее
смеющийся
рот
я
не
смог
убить.
Fue
su
amor
de
un
día
Его
любовь
была
лишь
на
день,
Toda
mi
fortuna
А
я
отдал
ей
все
свое
состояние,
Confié
mi
alegría
Я
доверил
ей
свое
счастье,
A
los
campos
y
a
la
luna
Полям
и
луне.
Por
quererla
tanto
Так
сильно
я
ее
любил,
Por
confiar
en
ella
Так
ей
верил,
Hoy
hay
en
mi
huella
Теперь
на
душе
у
меня
Solo
llanto
y
mi
dolor
Только
слезы
и
горечь.
Doliente
y
abatido
mi
vieja
herida
sangra
Скорбящий
и
убитый
горем,
истекает
кровью
моя
старая
рана,
Bebamos
otro
trago
que
yo
quiero
olvidar
Выпьем
еще
по
стаканчику,
я
хочу
забыть,
Pero
estas
penas
hondas
de
amor
y
desengaño
Но
эти
глубокие
страдания
от
любви
и
разочарования,
Como
las
yerbas
malas
son
duras
de
arrancar
Как
сорняки,
их
трудно
вырвать
с
корнем.
Del
fondo
de
mi
copa
su
imagen
me
obsesiona
Со
дна
моего
стакана
на
меня
смотрит
ее
образ,
Es
como
una
condena
su
risa
siempre
igual
Это
как
приговор,
ее
смех
всегда
одинаков.
Coqueta
y
despiadada
su
boca
me
encadena
Кокетливый
и
безжалостный,
ее
рот
держит
меня
в
цепях,
Se
burla
hasta
la
muerte,
la
ingrata
en
el
cristal
Даже
после
смерти
она
насмехается,
эта
предательница,
в
стекле.
Fue
su
amor
de
un
día
Его
любовь
была
лишь
на
день,
Toda
mi
fortuna
А
я
отдал
ей
все
свое
состояние,
Confié
mi
alegría
Я
доверил
ей
свое
счастье,
A
los
campos
y
a
la
luna
Полям
и
луне.
Por
quererla
tanto
Так
сильно
я
ее
любил,
Por
confiar
en
ella
Так
ей
верил,
Hoy
hay
en
mi
huella
Теперь
на
душе
у
меня
Solo
llanto
y
mi
dolor
Только
слезы
и
горечь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS GARDEL, JOSE RAZZANO
Attention! Feel free to leave feedback.