Carlos Gardel - As de Carton - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - As de Carton




As de Carton
Как картонная коробка
Contando sus proezas en un boliche
Рассказывая о своих подвигах в боулинге
Un guapo que de grupo se hizo cartel,
Красивый парень, который в группе сделал себе знак,
A giles engrupía pa' chupar de ojo
Джайлзу не терпелось понаблюдать за тем, как сосут глаза
Son famosas hazañas que no eran de él
Это знаменитые подвиги, которые принадлежали не ему
Conocedor de frases y de modales
Знаток фраз и манер
De la jerga fulera del arrabal
С деревенского жаргона трущоб
Les contaba combates fenomenales
Я рассказывал им о феноменальных боях
En que siempre jugaba rol principal.
В котором он всегда играл главную роль.
Pero cayó una noche un veterano
Но однажды ночью упал ветеран
Cuando éste hacía los cuentos de folletín
Когда он сочинял сказки в брошюре
Y arrancó la careta al falso guapo
И сорвал личину с фальшивого красавца.
Dejándole la propia de malandrín
Оставив его самому Маландрину
"Vos cebabas el mate en una timba
"Вы заправляли мат на литавре
Que en la cueva tenía don Melitón
Что в пещере был дон Мелитон
Y fuiste mandadero e' los cafiolos
И ты был властелином кафе.
Y venís ahora a contarla de gran matón"
И вы приходите сейчас, чтобы рассказать ей о большом хулигане"
"Te llamaban el ganso porque de otario
"Тебя называли гусем, потому что ты из отара
Tenías bien ganada tu credencial
Ты хорошо заработал свое удостоверение
Y tu chanza mejor fue aquel prontuario
И твоя лучшая песня была в тот момент
Por ladrón de gallinas en un corral"
За кражу кур в загоне"
Y a rematar la suerte cayó al boliche
И в довершение всего удача выпала на долю боулинга
La mujer del famoso as de cartón
Жена знаменитого картонного туза
Y diciéndole "fiera, rajá pa' adentro,
И говорю ей: "Гордись, раджа, внутри,
Barréme bien la pieza! cuidá el buyón."
Подмети мне кусок хорошенько! береги буй".
Y el que contaba sus hazañas entre infelices
И тот, кто рассказывал о своих подвигах среди несчастных
De reñidas peleas que dominó
Из упорных боев, в которых он доминировал
Murmurando entre dientes refunfunea: "ya no habemos más guapos, viejo...
Бормоча сквозь зубы, он повторяет: нас больше нет красавчиков, старина...
Qué le vas a hacer! Todo acabó!
Что ты собираешься с ним сделать! Все кончено!Все кончено!





Writer(s): luis viapiana, juan manuel gonzalez, roberto aubriet barboza


Attention! Feel free to leave feedback.