Lyrics and translation Carlos Gardel - Brisas De La Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brisas De La Tarde
Бризы вечера
Jugad
con
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajeras!
Играйте
же,
о
мимолетные
бризы,
своими
крыльями!
De
huérfanos
suspiros
de
mi
secreto
amor
Расскажите
о
моих
вздохах,
что
являются
сиротами
моей
тайной
любви,
Amor
sin
esperanza
pero
de
que
hace
alarde
Любви
без
надежды,
но
которую
я
выставляю
напоказ,
Mi
corazón
que
sufre
su
redes
que
al
ardor
Мое
страдающее
сердце,
которое
ощущает
свое
пламя
в
его
жарких
сетях.
Llevadla,
sí,
piadosas
con
besos
en
la
frente
Отнесите
их,
о
сострадательные
бризы,
с
поцелуями
на
челе
A
una
orquestada
fama
con
forma
de
mujer
Знаменитой
актрисе,
которая
имеет
форму
женщины,
Sobre
tu
blancas
sienes
déjala
dulcemente
Положите
их
нежно
на
твои
белые
виски
Cual
única
corona
que
puedo
yo
ofrecer
Как
единственную
корону,
которую
я
могу
предложить
Tu
giro
es
el
que
nace
de
seno
diamantino
Твой
дух
рождается
из
алмазной
груди,
Donde
se
guarda
mi
alma
la
sensibilidad
Где
хранится
моя
душа,
моя
чувствительность
Único
bien
que
nunca
me
arrebató
el
destino
Единственное
благо,
которое
судьба
у
меня
никогда
не
отнимет,
Con
su
serena
impura
de
mi
sensibilidad
Со
своей
чистой,
непристойной
чувствительностью.
Mi
amor
¡oh
tú,
cariño
de
ardiente
fantasía!
Моя
любовь,
о
ты,
дорогая
моя,
пламенная
фантазия!
Mi
amor
está
en
el
alma
con
lágrimas
de
fe
Моя
любовь
находится
в
моей
душе,
со
слезами
веры,
Amor
que
se
confunde
con
la
melancolía
Любовь,
которая
смешивается
с
меланхолией
Coronados
jazmines
con
hojas
de
ciprés
Увенчанными
жасминами
с
листьями
кипариса
La
veo
en
las
estrellas,
la
veo
en
la
morada
Я
вижу
ее
в
звездах,
я
вижу
ее
в
доме,
En
la
nocturna
sombra
y
en
el
ardiente
sol
В
ночной
тени
и
в
горячем
солнце
Do
quiera
van
las
sombras
de
viento
enamoradas
Куда
бы
ни
шли
тени
влюбленных
ветров,
El
sol
de
mis
amores
encuentre
un
arrebol
Пусть
солнце
моей
любви
найдет
краску
заката
Llévalas,
sí,
piadosas
con
besos
en
la
frente
Отнесите
их,
о
сострадательные
бризы,
с
поцелуями
на
челе
Con
orquestada
fama
con
forma
de
mujer
Знаменитой
актрисе,
которая
имеет
форму
женщины,
Sobre
tu
blanca
sienes
dejadla
dulcemente
Положите
их
нежно
на
твои
белые
виски
Cual
única
corona
que
puedo
yo
ofrecer
Как
единственную
корону,
которую
я
могу
предложить
Y
el
mundo
es
un
delirio
de
ardiente
fantasía
И
мир
— это
бред,
пламенная
фантазия.
Mi
amor
está
en
el
alma
con
lágrimas
de
fe
Моя
любовь
находится
в
моей
душе,
со
слезами
веры,
Amor
que
se
confunde
con
la
melancolía
Любовь,
которая
смешивается
с
меланхолией,
Coronados
de
jazmines,
con
hoja
de
ciprés
Увенчанная
жасминами,
с
листьями
кипариса.
Llevad
con
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajeras!
Отнесите
на
своих
крыльях,
о
мимолетные
бризы,
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
Эти
сиротские
вздохи
к
моей
возлюбленной
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Не
говорите
ей,
что
я
люблю
ее,
но
оставьте
хотя
бы
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
Эти
сиротские
вздохи
на
ее
белой
коже.
Llevad
en
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajera!
Отнесите
на
своих
крыльях,
о
мимолетные
бризы,
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
Эти
сиротские
вздохи
к
моей
возлюбленной
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Не
говорите
ей,
что
я
люблю
ее,
но
оставьте
хотя
бы
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
Эти
сиротские
вздохи
на
ее
белой
коже.
Llevad
en
vuestras
alas
¡oh
brisas
pasajera!
Отнесите
на
своих
крыльях,
о
мимолетные
бризы,
Los
huérfanos
suspiros
a
mi
adorado
bien
Эти
сиротские
вздохи
к
моей
возлюбленной
No
le
digáis
que
la
amo,
pero
dejad
siquiera
Не
говорите
ей,
что
я
люблю
ее,
но
оставьте
хотя
бы
Los
huérfanos
suspiros
sobre
su
blanca
piel
Эти
сиротские
вздохи
на
ее
белой
коже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.