Lyrics and translation Carlos Gardel - Bsame En La Boca
Ayer
tarde
la
vi
por
Florida
Вчера
днем
я
видел
ее
во
Флориде.
Pensativa
mirar
un
rincón,
Задумчиво
глядя
в
угол,,
Sollozando
la
pobre
me
dijo:
Всхлипывая,
бедняжка
сказала::
Ya
no
quiero
saber
de
los
hombres
Я
больше
не
хочу
слышать
о
мужчинах.
Ni
sentir
más
palabras
de
amor.
Ни
слова
любви.
Son
tan
agrios
aquellos
recuerdos
Эти
воспоминания
так
кислы.
Que
conservo
del
tiempo
mejor,
Что
я
сохраняю
от
времени
лучше,
Que
aunque
quiera
volver
a
vivirlos,
Что,
даже
если
я
хочу
снова
их
пережить,,
Es
tan
grande
la
pena
que
siento
Это
так
велико
горе,
которое
я
чувствую,
Que
me
mata
el
recuerdo
de
ayer.
Что
меня
убивает
вчерашнее
воспоминание.
"No
me
hables
de
amor",
"Не
говори
со
мной
о
любви",
Su
voz
exclamó
- Воскликнул
его
голос.
Latiendo
su
pecho
Избиение
ее
груди
De
tanto
dolor.
От
такой
боли.
"No
me
hables
de
amor",
"Не
говори
со
мной
о
любви",
Me
dijo
otra
vez
Он
снова
сказал
мне:
Y
dándome
un
beso
И
поцеловал
меня.
Así
murmuró:
Так
он
пробормотал::
"Quiéreme
en
silencio
"Люби
меня
тихо.
Como
nadie
quiso,
Как
никто
не
хотел,
Bésame
en
la
boca
Поцелуй
меня
в
рот.
Con
dulce
ilusión,
Со
сладкой
иллюзией,
Y
así
me
compensas
И
так
ты
компенсируешь
мне
Las
penas
pasadas
Прошлые
печали
Y
el
fuerte
latir
И
громко
бьется
Del
corazón".
Средний
палец".
Recordando
aquel
día
pasado
Вспоминая
тот
прошлый
день,
Nunca
más
al
cruzar
la
miré,
Больше
никогда,
пересекая
ее,
я
не
смотрел
на
нее.,
Mas
mi
alma
volvióse
rebelde
Но
моя
душа
стала
мятежной.
Y
mis
labios
bajito
dijeron:
И
мои
нижние
губы
сказали::
Como
a
nadie
a
ti
te
querré...
Как
никто
другой,
я
буду
любить
тебя...
Pues
el
beso
que
me
dio
tu
boca
Ну,
поцелуй,
который
дал
мне
твой
рот,
Con
ardientes
deseos
de
amar,
С
пылким
желанием
любить,
Como
fuego
mis
labios
quemó
Как
огонь
мои
губы
горели.
Y
al
sentir
tan
feliz
embeleso,
И,
чувствуя
себя
таким
счастливым,,
Con
el
beso,
un
cariño
nació.
С
поцелуем
родилась
Любовь.
"No
me
hables
de
amor",
"Не
говори
со
мной
о
любви",
Su
voz
exclamó
- Воскликнул
его
голос.
Latiendo
su
pecho
Избиение
ее
груди
De
tanto
dolor.
От
такой
боли.
"No
me
hables
de
amor",
"Не
говори
со
мной
о
любви",
Me
dijo
otra
vez
Он
снова
сказал
мне:
Y
dándome
un
beso
И
поцеловал
меня.
Así
murmuró:
Так
он
пробормотал::
"Quiéreme
en
silencio
"Люби
меня
тихо.
Como
nadie
quiso,
Как
никто
не
хотел,
Bésame
en
la
boca
Поцелуй
меня
в
рот.
Con
dulce
ilusión,
Со
сладкой
иллюзией,
Y
así
me
compensas
И
так
ты
компенсируешь
мне
Las
penas
pasadas
Прошлые
печали
Y
el
fuerte
latir
И
громко
бьется
Del
corazón".
Средний
палец".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.