Lyrics and translation Carlos Gardel - Caferata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
Contursi
Моя
дорогая
Контурси
Te
vi′a
contar
un
cuadro
papa
Я
хотел
бы
рассказать
тебе
историю,
малышка
Que
campanié
la
otra
noche
Которая
произошла
прошлой
ночью
En
un
barrio
de
Boedo
В
районе
Боэдо
Dos
minas
rantifusas
que
se
peleaban
Две
вульгарные
девицы
сцепились
Por
un
flaco
caferata
Из-за
какого-то
ничтожного
бездельника
Atorrante
y
pelandrún
Бродяги
и
негодяя
Caferata,
yo
no
quiero
Каферата,
я
не
хочу
Recordarte
lo
pasado
Напоминать
тебе
о
прошлом
Cuando
andabas
sin
camisa
Когда
ты
ходила
без
рубашки
Sin
botín
y
sin
chefún
Без
туфель
и
без
украшений
Sólo
quiero
que
recuerdes
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
помнила
Que
conmigo
has
pelechado
Что
ты
боролась
со
мной
Que
por
mí
te
has
hecho
gente
Что
благодаря
мне
ты
стала
человеком
Y
has
llegado
a
ser
ranún
И
добилась
успеха
Yo
te
di
vida
bacana
Я
подарила
тебе
шикарную
жизнь
Vos
en
cambio
me
dejaste
А
ты,
в
свою
очередь,
бросила
меня
Por
un
loro
desplumado
Ради
ощипанной
курицы
Como
ésta
que
aquí
ves
Похожей
на
эту,
что
ты
здесь
видишь
Si
algún
día
te
hago
falta
Если
когда-нибудь
я
тебе
понадоблюсь
Si
es
que
andás
medio
apurao
Если
ты
окажешься
в
затруднительном
положении
No
olvidés
que
lo
que
tengo
Не
забывай,
что
у
меня
есть
Es
pa'
vos
si
lo
querés
Все,
что
тебе
нужно,
если
ты
этого
захочешь
Caferata,
allá
en
Chiclana
Каферата,
там,
в
Чиклане
Donde
tengo
mis
amores
Где
у
меня
живут
возлюбленные
Donde
vive
mi
esperanza
Где
живет
моя
надежда
Vos
sos
rey,
sos
picaflor
Ты
король,
ты
бабник
Donde
tengo
mi
cotorro
Где
у
меня
живет
моя
попугаиха
Adornado
con
primores
Украшенная
украшениями
Vos
sos
príncipe
sin
grupo
Ты
принц
без
свиты
De
mi
reino
sos
señor
Ты
господин
в
моем
королевстве
Yo
no
tengo
para
darte
У
меня
нет
ничего,
чтобы
дать
тебе
Garçonier
ni
voiturette
Ни
квартиры,
ни
машины
Sólo
tengo
en
ni
cotorro
У
меня
есть
только
в
моей
квартире
Una
cama
sin
colchón
Кровать
без
матраса
Pero
tengo
pa′l
invierno
Но
у
меня
есть
на
зиму
Esas
noches
de
fresquete
Эти
холодные
ночи
Un
tapado
de
cariño
Одеяло
из
любви
Del
calor
del
corazón
От
тепла
сердца
Perdoname,
che
Boedo
Прости
меня,
Боэдо
Disculpame,
che
Chiclana
Извини
меня,
Чиклана
Es
que,
a
veces,
cuando
lo
veo
Просто
иногда,
когда
я
вижу
его
Se
me
parte
el
corazón
Мое
сердце
разрывается
Yo
he
pensado
muchas
veces
Я
часто
думаю
Cometer
una
macana
Совершить
безумие
Y
las
dos
nos
acordamos
И
мы
обе
вспомним
De
que
es
nuestro
metejón
Что
это
была
наша
блажь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.