Lyrics and translation Carlos Gardel - Cambalache
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería
Что
мир
был
и
будет
дерьмом,
¡En
el
quinientos
seis
В
пятьсот
шестом
Y
en
el
dos
mil
también!
И
в
две
тысячи
тоже!
Que
siempre
ha
habido
chorros
Что
всегда
были
струи,
Maquiavelos
y
estafa'os
Макиавелли
и
стафа'ОС
Contentos
y
amarga'os
Радостные
и
горькие
Valores
y
dublé...
Ценности
и
дубль...
Pero
que
el
siglo
veinte
es
un
despliegue
Но
что
двадцатый
век-это
развертывание
De
maldá'
insolente
Де
Малда
наглый
Ya
no
hay
quien
lo
niegue
Больше
нет
тех,
кто
отрицает
это
Vivimos
revolca'os
en
un
merengue
Мы
живем
в
безе.
Y
en
el
mismo
lodo
И
в
той
же
грязи
Todos
manosea'os...
Все
на
руках...
¡Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Сегодня
оказывается,
что
это
то
же
самое
Ser
derecho
que
traidor!
Быть
правым,
что
предатель!
¡Ignorante,
sabio
o
chorro
Невежественный,
мудрый
или
струя
Generoso
o
estafador!
Щедрый
или
мошенник!
¡Todo
es
igual!
Все
одинаково!
¡Nada
es
mejor!
Нет
ничего
лучше!
¡Lo
mismo
un
burro
То
же
самое
осел
Que
un
gran
profesor!
Какой
великий
учитель!
No
hay
aplaza'os
Никаких
отсрочек.
Ni
escalafón
Ни
ступеньки
Nos
han
iguala'o
Они
сравняли
нас.
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
человек
живет
в
самозванстве
Y
otro
roba
en
su
ambición
И
другой
крадет
в
своих
амбициях,
¡Da
lo
mismo
que
seas
cura
То
же
самое,
что
ты
священник
Colchonero,
rey
de
bastos
Колчонеро,
король
Бастос
Caradura
o
polizón!
Безбилетник
или
безбилетник!
¡Qué
falta
de
respeto,
qué
atropello
a
la
razón!
Какое
неуважение,
какое
неуважение
к
разуму!
¡Cualquiera
es
un
señor!
Любой-господин!
¡Cualquiera
es
un
ladrón!
Любой-вор!
Mezcla'o
con
Stavisky
va
Don
Bosco
y
"La
Mignón"
Смешать
с
Ставиской
ва
Дон
Боско
и
" миньон"
Don
Chicho
y
Napoleón
Дон
Чичо
и
Наполеон
Carnera
y
San
Martín
Карна
и
Сен-Мартен
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
de
los
cambalaches
Так
же,
как
в
неуважительном
витраже
камбалачей
Se
ha
mezcla'o
la
vida
Жизнь
смешалась.
Y
herida
por
un
sable
sin
remaches
И
ранен
саблей
без
заклепок.
Ves
llorar
la
Biblia
Ты
видишь,
как
плачет
Библия.
Contra
un
bandoneón
Против
бандонеона
¡Siglo
veinte,
cambalache
Двадцатый
век,
камбалач
Problemático
y
febril!
Хлопотно
и
лихорадочно!
El
que
no
llora
no
mama
Тот,
кто
не
плачет,
не
мама.
Y
el
que
no
roba
es
un
gil
И
тот,
кто
не
крадет,
- это
Гил.
¡Dale
que
va!
Дай
ему
уйти!
¡Que
allá
en
el
horno
Что
там,
в
печи
Nos
vamo'
a
encontrar!
Мы
будем
искать!
¡No
pienses
más
Не
думайте
больше
Sentate
a
un
la'o
Сядь
на
ла'о.
Que
a
nadie
importa
Что
никого
не
волнует.
Si
naciste
honra'o!
Если
бы
ты
родилась
честра'о!
Es
lo
mismo
el
que
trabaja
Это
то
же
самое,
что
и
тот,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey
Ночь
и
день,
как
бык.
Que
el
que
vive
de
los
otros
Чем
тот,
кто
живет
у
других
Que
el
que
mata,
que
el
que
cura
Что
тот,
кто
убивает,
что
тот,
кто
исцеляет
O
está
fuera
de
la
ley
Или
это
вне
закона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.