Lyrics and translation Carlos Gardel - Chorra (Remasterizado 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chorra (Remasterizado 2022)
Воровка (Ремастеринг 2022)
Por
ser
bueno
За
мою
доброту
Me
pusiste
a
la
miseria
Ты
довела
меня
до
нищеты
Me
dejaste
en
la
palmera
Оставила
меня
ни
с
чем
Me
afanaste
hasta
el
color
Обобрала
до
нитки
En
seis
meses
me
За
шесть
месяцев
ты
Comiste
el
mercadito
Проела
все
мои
сбережения
La
casilla
de
la
feria
Ларек
на
рынке
La
ganchera,
el
mostrador
Прилавок,
весь
товар
Me
robaste
hasta
el
amor
Ты
украла
даже
мою
любовь
Tanto
me
asusta
una
mina
Я
так
боюсь
женщин
Que
si
en
la
calle
me
afila
Что
если
на
улице
какая-то
ко
мне
подкатывает
Me
pongo
al
lao
del
botón
Я
жмусь
к
полицейскому
¡Lo
que
más
bronca
me
da
Больше
всего
меня
бесит
Es
haber
sido
tan
gil!
То,
каким
я
был
дураком!
Si
hace
un
mes
me
desayuno
Если
бы
месяц
назад
я
узнал
Con
lo
que'
he
sabido
ayer
То,
что
узнал
вчера
No
es
a
mí
que
me
cachaban
Это
не
меня
бы
поймали
Tus
rebusques
de
mujer
На
твоих
женских
проделках
Hoy
me
entero
que
tu
mama
Сегодня
я
узнал,
что
твоя
мама
"Noble
viuda
de
un
guerrero"
"Благородная
вдова
воина"
¡es
la
chorra
de
más
fama
Самая
известная
воровка
Que
piso
la
treinta
y
tres!
Которая
орудовала
в
тридцать
третьем!
Y
he
sabido
que
el
guerrero
И
я
узнал,
что
воин
Que
murió
lleno
de
honor
Который
умер,
полный
чести
Ni
murió
ni
fue
guerrero
Не
умер
и
не
был
воином
Como
m'engrupiste
vos
Как
ты
меня
обманула
Está
en
cana
prontuariado
Он
сидит
в
тюрьме,
зарегистрированный
Como
agente
'e
la
camorra
Как
член
каморры
Profesor
de
cachiporra
Учитель
по
дубинке
Malandrín
y
estafador!
Злодей
и
мошенник!
Me
pelaron
con
la
cero
Обобрали
меня
до
нитки
Tu
silueta
fue
el
anzuelo
Твоя
фигура
была
наживкой
Donde
yo
me
fui
a
ensartar
На
которую
я
попался
Vos,
la
viuda
y
el
guerrero
Ты,
вдова
и
воин
Lo
que
me
costó
diez
años
То,
что
я
зарабатывал
десять
лет
De
paciencia
y
de
yugar
Терпением
и
трудом
Vos,
tu
vieja
y
tu
papá
Ты,
твоя
мать
и
твой
отец
Cuídense
porque
anda
suelta
Будьте
осторожны,
потому
что
я
на
свободе
Si
los
cacha
los
da
vuelta
Если
поймаю,
вам
не
поздоровится
No
les
da
tiempo
a
rajar
Не
успеете
убежать
¡Lo
que
más
bronca
me
da
Больше
всего
меня
бесит
Es
haber
sido
tan
gil!
То,
каким
я
был
дураком!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.