Lyrics and translation Carlos Gardel - Cielito Mo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
campo
nació
un
trébol
y
un
rosal
В
моём
поле
расцвели
клевер
и
роза,
Y
al
suelo
lo
dejó
tan
verde,
И
землю
сделали
такой
зелёной,
Que
cuando
caen
las
hojas
Что
когда
падают
лепестки
De
mi
rosal,
todas
se
pierden.
С
моей
розы,
они
теряются.
Al
tiento
de
mi
amor
até
yo
tu
querer
В
ответ
на
мою
любовь
я
связал
твою
любовь
Con
nudo
potreador,
que
es
fuerte,
Крепким
узлом,
который
не
разорвать,
Para
guardar
mi
prenda
Чтобы
сохранить
мою
драгоценность,
Que
quiero
ver
muy
cerca
siempre.
Которую
я
хочу
видеть
всегда
рядом.
Y
tu
bata
sencilla,
tu
cinto
y
la
hebilla
И
твой
простой
халат,
твой
пояс
и
пряжка,
Que
ajusta
tu
talle,
Которая
обхватывает
твою
талию,
Eso
adorna
más
tu
cuerpo
Это
украшает
твоё
тело
Que
las
sedas
de
la
calle.
Больше,
чем
шёлк
с
городских
улиц.
Son
tus
ojos
espejo,
y
de
tu
alma
el
reflejo
Твои
глаза
— зеркало,
и
отражение
твоей
души
Lo
veo
mejor,
Я
вижу
лучше
всего,
Hasta
siento
al
besarte
Даже
когда
целую
тебя,
Rico
sabor.
Чувствую
сладкий
вкус.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Tanto
te
quiero,
Я
так
тебя
люблю,
Que
solo,
sin
tus
caricias
Что
без
твоих
ласк,
Cielito
mío,
de
pena
muero.
Небо
моё,
я
умру
от
тоски.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Lejos
del
ruido,
Вдали
от
шума,
Metido
entre
los
sauzales
Среди
ив,
Cielito
mío,
estará
mi
nido.
Небо
моё,
будет
наше
гнездо.
De
paja
y
de
terrón
un
rancho
levanté
Из
соломы
и
глины
я
построил
хижину,
Dorado
cuando
el
sol
asoma,
Золотую,
когда
восходит
солнце,
Y
para
ver
mi
rancho
И
чтобы
увидеть
мою
хижину,
Te
llevaré
hasta
la
loma.
Я
отведу
тебя
на
холм.
Prendido
a
la
pared
la
flor
que
yo
te
doy
Прикреплённый
к
стене
цветок,
который
я
тебе
дарю,
Cielito,
la
saqué
temprano,
Небо
моё,
я
сорвал
его
рано
утром,
Quiero
mañana
y
siempre
Хочу
завтра
и
всегда,
Igual
que
hoy
verla
en
tus
manos.
Как
сегодня,
видеть
его
в
твоих
руках.
Que
no
brillen
tus
ojos
por
vanos
antojos
Пусть
твои
глаза
не
блестят
от
пустых
прихотей
De
vida
mundana,
Мирской
жизни,
Porque
valen
más
tu
trenza
Потому
что
твоя
коса
Y
tu
pañuelo
de
paisana.
И
твой
крестьянский
платок
ценнее.
Esa
cinta
del
pelo
es
azul
como
el
cielo
Эта
лента
в
твоих
волосах
синяя,
как
небо,
Y
te
viste
mejor,
И
украшает
тебя,
Hasta
el
aire
te
pinta
Даже
воздух
оттеняет
Tu
buen
color.
Твой
прекрасный
цвет
лица.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Tanto
te
quiero,
Я
так
тебя
люблю,
Que
solo,
sin
tus
caricias
Что
без
твоих
ласк,
Cielito
mío,
de
pena
muero.
Небо
моё,
я
умру
от
тоски.
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Lejos
del
ruido,
Вдали
от
шума,
Metido
entre
los
sauzales
Среди
ив,
Cielito
mío,
estará
mi
nido.
Небо
моё,
будет
наше
гнездо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.