Lyrics and translation Carlos Gardel - El Tatuaje
En
tu
cuerpo
de
tatuajes
adornado
На
твоем
теле,
украшенном
татуировками,
Hay
recuerdos
que
no
puedes
ya
borrar
Есть
воспоминания,
которые
ты
уже
не
можешь
стереть.
Mi
retrato
que
en
tus
carnes
estampado
Мой
портрет,
вытатуированный
на
твоей
коже,
Te
persigue,
aun
queriéndolo
olvidar
Преследует
тебя,
хотя
ты
пытаешься
его
забыть.
Pobre
iluso,
que
soñé
con
tus
encantos
Жалкий
глупец,
я
мечтал
о
твоей
любви,
Si
un
cariño
no
vivió
jamás
en
ti
Хотя
в
тебе
никогда
не
было
любви.
Fue
tu
antojo
profesarle
amor
a
tantos
Тебе
просто
нравилось
говорить
о
любви
со
многими,
Para
luego
abandonarlos
como
a
mí
А
потом
бросать
их,
как
меня.
Me
da
pena,
mujer
loca
Мне
жаль
тебя,
безумная
женщина,
Que
al
soñar
con
ese
traje
Которая,
мечтая
об
этом
платье
De
caprichosos
tatuajes
С
прихотливыми
татуировками,
No
aprendiste
a
querer
Не
научилась
любить.
Tu
pecho
ostenta
los
bustos
На
твоей
груди
выбиты
лица
De
tus
hombres
engañados
Твоих
обманутых
любовников,
Sin
ver
que
en
tantos
pecados
Но
ты
не
видишь,
что
среди
всех
этих
грехов
Uno
te
hará
padecer
Один
убьет
тебя.
Pues
en
todos
los
momentos
de
tu
vida
Потому
что
в
каждый
миг
твоей
жизни
Soy
la
sombra
que
alejarla
no
podrás
Я
останусь
тенью,
которую
ты
не
сможешь
отогнать.
Sé
que
mana
mucha
sangre
de
una
herida
Я
знаю,
что
из
раны
вытечет
много
крови,
Que
algún
día
con
dolor
me
lo
dirás
Которую
ты
однажды
вскроешь
с
болью.
Es
un
fuego
que
dejaste
apagado
Это
огонь,
который
ты
оставила
потушенным,
Y
que
el
soplo
del
destino
lo
encendió
Но
судьба
подула
на
него,
и
он
разгорелся,
Para
verte
entre
las
llamas
de
un
pecado
Чтобы
ты
увидела
себя
в
огне
греха,
Enseñándote
a
sufrir
igual
que
yo
Научившись
страдать
так
же,
как
я.
Aunque
quieras,
hoy
no
puedo
Хотя
ты
и
хочешь,
сейчас
я
не
могу
Darte
un
beso
en
esos
labios
Поцеловать
тебя
в
эти
губы.
Fueron
tantos
mis
agravios
Я
перенес
так
много
обид,
Que
hasta
el
dolor
olvidé
Что
забыл
даже
боль.
Y
de
volver
a
tu
lado
И
чтобы
вернуться
к
тебе,
Me
haría
falta
coraje
Мне
понадобится
храбрость.
Tu
amor
está
en
el
tatuaje
Твоя
любовь
осталась
в
татуировке,
Y
ese
amor
no
inspira
fe
А
такая
любовь
не
внушает
веры.
En
tu
cuerpo
de
tatuajes
adornado
На
твоем
теле,
украшенном
татуировками,
Hay
recuerdos
que
no
puedes
ya
borrar
Есть
воспоминания,
которые
ты
уже
не
можешь
стереть.
Mi
retrato
que
en
tus
carnes
estampado
Мой
портрет,
вытатуированный
на
твоей
коже,
Te
persigue,
aun
queriéndolo
olvidar
Преследует
тебя,
хотя
ты
пытаешься
его
забыть.
Pobre
iluso,
que
soñé
con
tus
encantos
Жалкий
глупец,
я
мечтал
о
твоей
любви,
Si
un
cariño
no
vivió
jamás
en
ti
Хотя
в
тебе
никогда
не
было
любви.
Fue
tu
antojo
profesarle
amor
a
tantos
Тебе
просто
нравилось
говорить
о
любви
со
многими,
Para
luego
abandonarlos
como
a
mí
А
потом
бросать
их,
как
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.