Lyrics and translation Carlos Gardel - El Día Que Me Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Quieras
День, когда ты меня полюбишь
Acaricia
mi
ensueño
Лелеет
мои
грезы
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Тихий
шепот
твоего
вздоха
Como
ríe
la
vida
Как
радуется
жизнь
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Если
твои
черные
глаза
хотят
посмотреть
на
меня
Y
si
es
mío
el
amparo
И
если
мне
принадлежит
защита
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
Твоего
легкого
смеха,
который
как
песня
Ella
aquieta
mi
herida
Он
успокаивает
мою
боль
Todo,
todo
se
olvida
Все,
все
забывается
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь
La
rosa
que
engalana
Роза,
которая
украшает
Se
vestirá
de
fiesta
Будет
одета
в
праздничное
Con
su
mejor
color
В
своем
лучшем
цвете
Y
al
viento
las
campanas
И
на
ветру
колокола
Dirán
que
ya
eres
mía
Скажут,
что
ты
уже
моя
Y
locas
las
fontanas
И
безумные
фонтаны
Me
contarán
tu
amor
Расскажут
о
твоей
любви
La
noche
que
me
quieras
Ночь,
когда
ты
меня
полюбишь
Desde
el
azul
del
cielo
С
голубого
неба
Las
estrellas
celosas
Завистливые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Сделает
гнездо
в
твоих
волосах
Luciérnaga
curiosa
Любопытная
светлячка
Que
verá
que
eres
mi
consuelo
Увидит,
что
ты
- мое
утешение
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь
No
habrá
más
que
armonías
Будет
только
гармония
Será
clara
la
aurora
Рассвет
будет
ясным
Y
alegre
el
manantial
И
веселым
источником
Traerá
quieta
la
brisa
Принесет
спокойный
бриз
Rumor
de
melodías
Шепот
мелодий
Y
nos
darán
las
fuentes
И
источники
дадут
нам
Su
canto
de
cristal
Их
хрустальную
песню
El
día
que
me
quieras
В
день,
когда
ты
меня
полюбишь
Endulzará
sus
cuerdas
Сладкие
струны
El
pájaro
cantor
Птица
певун
Florecerá
la
vida
Жизнь
зацветет
No
existirá
el
dolor
Боль
не
будет
существовать
La
noche
que
me
quieras
Ночь,
когда
ты
меня
полюбишь
Desde
el
azul
del
cielo
С
голубого
неба
Las
estrellas
celosas
Завистливые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Сделает
гнездо
в
твоих
волосах
Luciérnaga
curiosa
Любопытная
светлячка
Que
verá
que
eres
mi
consuelo
Увидит,
что
ты
- мое
утешение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perez Rudy Amado, Bolton Michael, Calandrelli Jorge M, Gardel Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.