Lyrics and translation Carlos Gardel - Esta Noche Me Emborracho (Remasterizado 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche Me Emborracho (Remasterizado 2022)
Heute Abend betrinke ich mich (Remastered 2022)
Sola,
fané,
descangayada
Einsam,
verbraucht,
heruntergekommen
La
vi
esta
madrugada
Sah
ich
sie
heute
Morgen
Salir
de
un
cabaret
Aus
einem
Kabarett
kommen
Flaca,
dos
cuartas
de
cogote
Mager,
zwei
Viertel
am
Hals
Y
una
percha
en
el
escote
Und
ein
Kleiderbügel
im
Dekolleté
Bajo
la
nuez
Unter
dem
Adamsapfel
Chueca,
vestida
de
pebeta
Krumm,
gekleidet
wie
ein
junges
Mädchen
Teñida
y
coqueteando
Gefärbt
und
kokettierend
Su
desnudez
Ihre
Nacktheit
Parecía
un
gallo
desplumao
Sie
sah
aus
wie
ein
gerupftes
Huhn
Mostrando
al
compadrear
Das
beim
Angeben
El
cuero
picoteao
Die
zerpickte
Haut
zeigte
Yo
qué
sé,
cuando
no
aguanto
más
Ich
weiß
auch
nicht,
als
ich
es
nicht
mehr
aushielt
Al
verla
así,
rajé
Sie
so
zu
sehen,
haute
ich
ab
Pa
no
llorar
Um
nicht
zu
weinen
Y
pensar
que
hace
diez
años
Und
zu
denken,
dass
sie
vor
zehn
Jahren
Fue
mi
locura
Meine
Verrücktheit
war
Que
llegué
hasta
la
traición
Dass
ich
sogar
zum
Verräter
wurde
Y
por
su
hermosura
Und
wegen
ihrer
Schönheit
Que
esto
que
hoy
es
un
cascajo
Dass
das,
was
heute
ein
Wrack
ist
Fue
la
dulce
metedura
Die
süße
Verirrung
war
Donde
yo
perdí
el
honor
Wo
ich
meine
Ehre
verlor
Que
chiflao
por
su
belleza
Dass
ich
verrückt
nach
ihrer
Schönheit
Le
quité
el
pan
a
la
vieja
Der
Alten
das
Brot
wegnahm
Me
hice
ruin
y
pecador
Ich
wurde
gemein
und
zum
Sünder
Que
quedé
sin
un
amigo
Dass
ich
ohne
einen
Freund
blieb
Que
viví
de
mala
fe
Dass
ich
in
schlechtem
Glauben
lebte
Que
me
tuvo
de
rodillas
Dass
sie
mich
auf
Knien
hielt
Sin
moral,
hecho
un
mendigo
Ohne
Moral,
wie
ein
Bettler
Cuando
se
fue
Als
sie
ging
Nunca
creí
que
la
vería
Nie
hätte
ich
geglaubt,
sie
En
un
requiescat
in
pace
In
einem
Requiescat
in
Pace
Tan
cruel
como
el
de
hoy
So
grausam
wie
heute
zu
sehen
Mire,
si
no
es
pa
suicidarse
Schau,
wenn
das
nicht
zum
Selbstmord
ist
Y
que
por
ese
cachivache
Und
dass
wegen
dieses
Schrotthaufens
Que
sea
lo
que
soy
Ich
das
bin,
was
ich
bin
Fiera
venganza
la
del
tiempo
Grausame
Rache
der
Zeit
Que
le
hace
ver
deshecho
Die
einen
sehen
lässt,
was
zerstört
ist
Lo
que
uno
amó
Was
man
liebte
Y
este
encuentro
me
ha
hecho
tanto
mal
Und
diese
Begegnung
hat
mir
so
wehgetan
Que
si
lo
pienso
más
Dass,
wenn
ich
länger
darüber
nachdenke
Termino
envenenao
Ich
mich
vergifte
Y
esta
noche
me
emborracho
bien
Und
heute
Abend
betrinke
ich
mich
richtig
Me
mamo,
bien
mamao
Ich
besaufe
mich,
richtig
besoffen
Pa
no
pensar
Um
nicht
zu
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.