Lyrics and translation Carlos Gardel - Fierro Chifle
Letra:
Benjamín
Tagle
Lara
Слова:
Бенхамин
Тагле
Лара
Vos
naciste
un
martes
trece,
Ты
родился
во
вторник,
тринадцатого,
Fierro
chifle,
y
es
por
eso
Невезучий,
и
потому
De
que
andás
siempre
en
la
mala
Ты
вечно
в
беде
Sin
poderte
acomodar.
И
не
можешь
подняться.
Sos
un
yerro
en
esta
vida
Ты
- ошибка
в
этой
жизни
Con
la
yeta
que
te
encana
С
несчастьями,
которых
ты
лишен,
Y
seguís
la
caravana
И
ты
продолжаешь
свой
путь
Con
la
desgracia
a
la
par.
С
неудачами
рядом.
Los
amigos
desde
chico
Друзья
с
детства
De
mascota
te
llevan
Держат
тебя
как
талисман,
Y
después
que
se
escamaban
А
потом,
когда
они
уставали,
Te
tenían
que
largar.
Им
приходилось
тебя
бросать.
Hoy
se
rajan
de
tu
lado
Сегодня
они
убегают
от
тебя
Y
te
gritan
"Fierro
Chifle,
И
кричат
тебе:
"Невезучий,
Por
favor
hacete
a
un
lado
Пожалуйста,
отойди
в
сторону,
Que
nos
vas
a
resecar".
А
то
ты
нас
заразуешь".
Fierro
Chifle,
Невезучий,
Por
favor
hacete
a
un
lado.
Пожалуйста,
отойди
в
сторону.
Fierro
Chifle,
Невезучий,
Cha
nos
vas
a
contagiar.
Ты
заразишь
нас.
Toquen
fierro,
Дотронься
до
чего-нибудь
железного,
Que
aquí
cerca
está
la
yeta;
Потому
что
рядом
с
тобой
несчастье;
Háganle
una
gambeta
Поймай
его,
Quien
no
quiera
en
la
pileta
Если
не
хочешь
с
грустью
Tristemente
naufragar.
Погибнуть
в
бассейне.
Si
querés
cambiar
la
guiñe
Если
хочешь
изменить
свою
судьбу,
Date
vuelta
la
pisada,
Повернись
спиной
к
несчастью,
Conseguíte
un
amuleto
Найди
амулет
Y
una
llave
te
colgás.
И
повесь
себе
на
шею
ключ.
Si
encontrás
una
herradura,
Если
найдешь
подкову,
La
llevas
para
la
pieza
Отнеси
ее
в
свою
комнату
Y
al
respaldo
de
la
cama
И
сзади
кровати
Con
piolín
la
aseguras.
Привяжи
ее
веревкой.
De
mañana
al
levantarte
Утром,
когда
проснешься,
No
pises
con
el
izquierdo,
Не
наступай
на
левую
ногу,
Y
ladeate
a
la
derecha
И
повернись
направо
Cada
vez
que
estornudas.
Каждый
раз,
когда
чихаешь.
Si
con
eso
no
te
pasa,
Если
это
не
поможет,
Compra
veinte
de
cianuro
Купи
двадцать
цианидов
Y
en
un
día
martes
trece,
И
во
вторник,
тринадцатого,
Viejo,
el
olvido
te
tomás.
Мой
дорогой,
забудься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Pardo, Tagle Lara
Attention! Feel free to leave feedback.