Carlos Gardel - Gajito De Cedron - translation of the lyrics into English

Gajito De Cedron - Carlos Gardeltranslation in English




Gajito De Cedron
Gajito De Cedron
Te acordás que fue un domingo
I remember it was a Sunday
Que te vi por vez primera
That I saw you for the first time
Después de aquella carrera
After that race
Que yo gané con mi pingo
Which I won with my thoroughbred
Se bailaba en lo del gringo, el puestero del baña'o
There was a dance at the gringo's place, the owner of the swamp
Yo te miraba emboba'o como zorro a un gallinero
I gazed at you like a fox at a henhouse
Cuando gritó el bastonero:
When the caller shouted:
"Pa' tuitos, gato polquia'o"
"For everyone, polquia cat"
Yo te dije con temores
I told you fearfully:
Diga moza, me acompaña
Tell me, girl, would you like to be my partner?
Vos retrucaste con maña
You replied with grace:
Cómo no de mil amores
Of course, a thousand times yes
Me revoleaste las flores de tu pollera escarlata
You swung the flowers of your scarlet skirt at me
Yo empecé a menear la pata y uno de tantos mirones dijo:
I started to shake my leg and one of the onlookers said:
"Voy diez patacones, al de las tabas de plata"
"I'll bet ten patacones on the one with the silver dice"
Terminó el gato polquea'o
The cat polkea ended
Se sentaron las parejas
The couples sat down
Y en un rincón varias viejas
And in a corner, several old women
Hablaban de lo pasa'o
Were talking about the past
Y yo que estaba a tu la'o, haciéndome el inocente
And I, who was at your side, pretending to be innocent
Te di un beso y de repente y una vieja oyó el chasquido
Gave you a kiss and suddenly an old woman heard the smack
Y dijo: "gaucho atrevido, ya ni respeta que hay gente"
And said: "bold gaucho, you don't even respect the presence of others"
Lindo tiempo aquel, canejo
Those were good times, my dear
Cuando entuavía me amabas
When you still loved me
Y a los bailongos llegabas
And you would come to the dances
En ancas de mi azulejo
On the back of my blue horse
Hoy sólo queda el reflejo
Today, only the reflection remains
De tantos lindos domingos
Of those lovely Sundays
Te casaron con un gringo
You married a gringo
Que tenía mucha plata
Who had a lot of money
Pero esa carrera ñata
But that flat race
Esa la había gana'o mi pingo
My thoroughbred had won that





Writer(s): Alfredo Navarrine


Attention! Feel free to leave feedback.