Lyrics and translation Carlos Gardel - Golondrina (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golondrina (Remastered)
Ласточка (Ремастеринг)
Golondrinas
de
un
solo
verano
Ласточки
одного
лета
Con
ansias
constantes
de
cielos
lejanos...
С
постоянной
жаждой
далеких
небес...
Alma
criolla,
errante
y
viajera,
Креольская
душа,
странствующая
и
путешествующая,
Querer
detenerla
es
una
quimera.
Желание
удержать
её
— химера.
Golondrinas
con
fiebre
en
las
alas,
Ласточки
с
лихорадкой
в
крыльях,
Peregrinas
borrachas
de
emocin...
Странницы,
пьяные
от
волнения...
Siempre
suea
con
otros
caminos
Всегда
мечтает
о
других
путях
La
brujula
loca
de
tu
corazn.
Безумный
компас
твоего
сердца.
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio,
Креолка
из
моего
народа,
девчонка
из
моего
района,
La
golondrina
un
dia
su
vuelo
detendra;
Однажды
ласточка
остановит
свой
полет;
No
habra
nube
en
sus
ojos
de
vagas
lejanias
Не
будет
облака
в
твоих
глазах,
полных
туманной
дали,
Y
en
tus
brazos
amantes
su
nido
construira.
И
в
моих
любящих
объятиях
совьет
свое
гнездо.
Su
anhelo
de
distancias
se
aquietara
en
tu
boca
Твоя
тоска
по
дальним
странам
утихнет
на
моих
губах
Con
la
dulce
fragancia
de
tu
viejo
querer...
Со
сладким
ароматом
моей
давней
любви...
Criollita
de
mi
pueblo,
pebeta
de
mi
barrio,
Креолка
из
моего
народа,
девчонка
из
моего
района,
Con
las
alas
plegadas
tambin
yo
he
de
volver.
Со
сложенными
крыльями
и
я
вернусь.
En
tus
rutas
que
cruzan
los
mares
На
твоих
путях,
пересекающих
моря,
Florece
una
estela
azul
de
cantares
Расцветает
голубой
след
песен,
Y
al
conjuro
de
nuevos
paisajes
И
под
чарами
новых
пейзажей
Suena
intensamente
tu
claro
cordaje.
Звучит
интенсивно
твой
чистый
аккорд.
Con
tu
dulce
sembrar
de
armonias
С
твоим
сладким
севом
гармоний
Tierras
lejanas
te
vieron
pasar;
Далекие
земли
видели
тебя
проходящей;
Otras
lunas
siguieron
tus
huellas,
Другие
луны
следовали
по
твоим
следам,
Tu
solo
destino
es
siempre
volar.
Твоя
единственная
судьба
— всегда
летать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.