Lyrics and translation Carlos Gardel - Il Piccolo Navio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Piccolo Navio
Маленький кораблик
"C'era
una
volta,
un
piccolo
navio
"Жил-был
когда-то
маленький
кораблик,
Che
non
poteva,
non
poteva,
navegar"
Который
не
мог,
не
мог
плавать"
Así
cantaba
a
golpes
de
martillo
Так
пел,
ударяя
молотком,
Un
fuerte
obrero,
sin
dejar
de
suspirar
Крепкий
рабочий,
не
переставая
вздыхать.
Y
mientras
trabajaba
su
semblante
reflejaba
И
пока
он
работал,
его
лицо
отражало,
Que
sufría
el
más
profundo
dolor
Что
он
страдал
от
глубочайшей
боли.
Pero
es
que
a
su
pesar,
no
podía
olvidar
Но,
к
своему
сожалению,
он
не
мог
забыть
A
la
mujer
ingrata,
que
aún
amaba
Неблагодарную
женщину,
которую
все
еще
любил.
Tuvo
amor,
a
una
mujer
Он
любил
женщину,
Y
le
dio
su
corazón
И
отдал
ей
свое
сердце,
Y
ella
no
supo
corresponder
А
она
не
смогла
ответить
Como
debía
ser,
a
esa
pasión
Как
следовало,
на
эту
страсть.
Frágil
fue
con
él,
la
infiel
Жестока
была
со
мной,
неверная,
Como
un
barco
de
papel
Словно
кораблик
бумажный.
Del
viaje
la
infeliz
Из
путешествия,
несчастная,
Lo
abandonó,
él
cantaba
así:
Бросила
меня,
он
пел
так:
"C'era
una
volta,
un
piccolo
navio
"Жил-был
когда-то
маленький
кораблик,
Che
non
poteva,
non
poteva,
navegar"
Который
не
мог,
не
мог
плавать"
Y
pretendió
salir
al
mar
bravío
И
попыталась
выйти
в
бурное
море,
Desdeñando
el
dulce
puerto
del
hogar
Пренебрегая
тихой
гаванью
дома.
Y
un
buen
día
engañada,
mar
afuera
И
в
один
прекрасный
день,
обманутая,
в
открытом
море,
Por
la
corriente
arrastrada,
fue
por
otro
timonel
Течением
унесенная,
была
она
другим
рулевым,
Que
pronto
se
cansó
y
a
la
pobre
dejó
Который
скоро
устал
и
бедную
оставил
Perdida
en
medio
de
la
marejada
Потерянной
посреди
волн.
En
las
aguas
del
placer
В
водах
удовольствия
Ella
quiso
navegar
Она
хотела
плавать,
Y
cual
un
barquito
de
papel
И
как
бумажный
кораблик
La
pobre
no
tardó
en
naufragar
Бедняжка
не
замедлила
потерпеть
крушение.
Y
por
eso,
sin
cesar
И
поэтому,
непрестанно,
Él
cantaba
su
dolor
Он
пел
свою
боль,
Porque
no
podía
olvidar
Потому
что
не
мог
забыть
A
la
que
fue
su
gran
pasión
Ту,
что
была
его
большой
страстью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.