Carlos Gardel - Il Piccolo Navio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos Gardel - Il Piccolo Navio




"C'era una volta, un piccolo navio
"C'была вольта, Пикколо навио
Che non poteva, non poteva, navegar"
Че нон потева, нон потева,"
Así cantaba a golpes de martillo
Так он пел ударами молотка.
Un fuerte obrero, sin dejar de suspirar
Крепкий рабочий, не переставая вздыхать.
Y mientras trabajaba su semblante reflejaba
И пока он работал, его лицо отражалось.
Que sufría el más profundo dolor
Который страдал от самой глубокой боли,
Pero es que a su pesar, no podía olvidar
Но, к своему сожалению, он не мог забыть.
A la mujer ingrata, que aún amaba
Неблагодарной женщине, которую он все еще любил.
Tuvo amor, a una mujer
У него была любовь, к женщине.
Y le dio su corazón
И отдал ему свое сердце.
Y ella no supo corresponder
И она не знала, как ответить взаимностью.
Como debía ser, a esa pasión
Как и должно быть, к этой страсти
Frágil fue con él, la infiel
Хрупкая была с ним, неверная
Como un barco de papel
Как бумажный корабль,
Del viaje la infeliz
Из путешествия несчастная
Lo abandonó, él cantaba así:
Он бросил его, он пел так.:
"C'era una volta, un piccolo navio
"C'была вольта, Пикколо навио
Che non poteva, non poteva, navegar"
Че нон потева, нон потева,"
Y pretendió salir al mar bravío
И сделал вид, что вышел в море.
Desdeñando el dulce puerto del hogar
Пренебрегая сладкой домашней гаванью
Y un buen día engañada, mar afuera
И хороший день обманут, море
Por la corriente arrastrada, fue por otro timonel
По волочащемуся потоку пошел другой рулевой.
Que pronto se cansó y a la pobre dejó
Который вскоре устал и бедняжку оставил
Perdida en medio de la marejada
Потерянный среди штормового нагона
En las aguas del placer
В водах удовольствия
Ella quiso navegar
Она хотела плыть.
Y cual un barquito de papel
И какой кусок бумаги
La pobre no tardó en naufragar
Бедняжка не заставила себя долго ждать.
Y por eso, sin cesar
И поэтому, бесконечно
Él cantaba su dolor
Он пел свою боль.
Porque no podía olvidar
Потому что я не мог забыть.
A la que fue su gran pasión
К которой была его великая страсть






Attention! Feel free to leave feedback.